Продолжаем разбор древнерусских литературных произведений. Ныне с современной русской лексикой и с украинской мы сравниваем лексикон "Слова о погибели Русской земли" - небольшого (два абзаца общим объемом менее 1 / 20 "Слова о полку Игореве") литературного произведения XIII века.
СЛОВО О ПОГИБЕЛИ РУСКЫЯ ЗЕМЛИ И ПО СМЕРТИ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ЯРОСЛАВА
О, свѣтло свѣтлая и украсно украшена, земля Руськая! И многыми красотами удивлена еси: озеры многыми удивлена еси, рѣками и кладязьми мѣсточестьными, горами, крутыми холми, высокыми дубравоми, чистыми польми, дивными звѣрьми, различными птицами, бещислеными городы великыми, селы дивными, винограды обителными, домы церковьными и князьми грозными, бояры честными, вельможами многами. Всего еси испольнена земля Руская, о прававѣрьная вѣра хрестияньская!
Отселѣ до угоръ и до ляховъ, до чаховъ, от чахов до ятвязи и от ятвязи до литвы, до немець, от нѣмець до корѣлы, от корѣлы до Устьюга, гдѣ тамо бяху тоймици погании, и за Дышючимъ моремъ; от моря до болгаръ, от болгарь до буртасъ, от буртасъ до чермисъ, от чермисъ до моръдви,- то все покорено было Богомъ крестияньскому языку, поганьскыя страны, великому князю Всеволоду, отцю его Юрью, князю кыевьскому, дѣду его Володимеру и Манамаху, которымъ то половоци дѣти своя полошаху в колыбѣли. А литва из болота на свѣтъ не выникываху, а угры твердяху каменые городы желѣзными вороты, абы на них великый Володимеръ тамо не вьѣхалъ, а нѣмци радовахуся, далече будуче за Синимъ моремъ. Буртаси, черемиси, вяда и моръдва бортьничаху на князя великого Володимера. И жюръ Мануилъ цесарегородскый опасъ имѣя, поне и великыя дары посылаша к нему, абы под нимъ великый князь Володимеръ Цесарягорода не взял.
А в ты дни болѣзнь крестияном от великаго Ярослава и до Володимера, и до ныняшняго Ярослава, и до брата его Юрья, князя володимерьскаго...
О погыбели О погибели Про погибель
в колыбѣли в колыбели в колисці
до ляховъ до ляхов до ляхів
до немець до немцев до німців
к нему к нему до него
от болгарь от болгар від болгарів
от чахов от чехов від чехів
бещислеными бесчисленными незліченними
было было було
взял взял взяв
вороты воротами брамами
вьѣхалъ въехал в'їхав
гдѣ где де
городы города міста
грозными грозными грізними
дѣду деду дідові
дивными дивными чудовими
домы дома будинки
дубравоми дубравами дібровами
Дышючимъ Дышущим Дихаючим
его его його
желѣзными железными залізними
звѣрьми зверями звірами
и и та
из из з (зі)
имѣя имея маючи
испольнена (пре)исполнена сповнена
каменые каменные кам’яні
князю князю князеві
колыбѣль колыбель колиска
которымъ которым яким
мѣсточестьными местночтимыми місцевошанованими
многыми многими багатьма
ныняшняго нынешнего нинішнього
Отселѣ отселе (отсель) звідси
отцю отцу батькові
погании поганые погані
под под під
покорено покорено підкорене
прававѣрьная правоверная правовірна
птицами птицами птахами
радовахуся радовалися раділи
опасъ опасение побоювання
различными различными різними
рѣками реками річками
свѣтлая светлая світла
страны страны країни
удивлена удивлена здивована
холми холмы пагорби
честными честными чесними
языку языку мови
Как мы видим, даже два абзаца древнерусского текста заключают в себе внушительный список отличий древнерусского языка и его прямого продолжателя - русского языка - от украинской мовы.