Предлоги и артикли,mudraya1January 28 2014, 07:24:14 UTC
артикли и предлоги... to-at, in-at, on-in. Я, к сожалению, окунулась в английский довольно поздно, когда грамматические матрицы окаменели, и, составляя английскую фразу, логически пользуюсь аналогом русских предлогов.
еще одна пара. Сегодня озадачилась правильной формой: I left a message for her - I left a message to her (Я оставила сообщение для неё - я оставила сообщение ей) Есть ли смысловая/грамматическая разница и что наиболее употребимо?
Comments 13
to-at, in-at, on-in. Я, к сожалению, окунулась в английский довольно поздно, когда грамматические матрицы окаменели, и, составляя английскую фразу, логически пользуюсь аналогом русских предлогов.
Reply
"TO Kiev, IN Kiev, AT 5 o'clock, ON Monday"
Reply
I left a message for her - I left a message to her (Я оставила сообщение для неё - я оставила сообщение ей)
Есть ли смысловая/грамматическая разница и что наиболее употребимо?
Reply
I left a message for her. - ей, и там было что-то важное.
возможно, оставил через посредника.
Reply
В моём случае "более лучше" было бы for her.
Reply
I left her a message. - сообщение, а не конфетку.
Reply
Reply
Reply
Reply
Причем тут же, когда и объясняли на уроках. Словно врезается в память такая ассоциация. В чем секрет, как думаете?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment