Leave a comment

Comments 9

forest1333 June 30 2014, 14:31:09 UTC
Странно, что вообще такой вопрос возник. Talk to - это по сути "говорить кому-то", а talk with - "говорить с кем-то".

Reply

1way_to_english June 30 2014, 14:38:29 UTC
"говорить кому-то что-то" - это почти всегда tell.
Talk to - "говорить с кем-то". отсюда и вопрос.

Reply

forest1333 June 30 2014, 14:40:44 UTC
А разве tell - это не "сказать"? Ну то есть более короткое действие, чем talk.

Reply

1way_to_english June 30 2014, 14:47:45 UTC
tell - это и сказать, и говорить (he always tells me that he loves me).
а еще рассказывать. (tell me about yourself)
в этом значении это длинее, чем talk.

Reply


mimohod June 30 2014, 15:14:40 UTC
А как перевести то, что на картинке? Это тот случай, когда я знаю все слова, но не могу составить из них предложение. Получается вроде "Ты должен сказать мне прежде чем продолжишь, но я буду говорить с этим человеком три часа".
А, наверно, "Ты должен поговорить со мной, прежде чем продолжишь", да?

Reply

1way_to_english June 30 2014, 15:45:44 UTC
то, что на картинке, наверняка взято из какого-то фильма,
который мы не смотрели.
- Ты должен поговорить со мной (рассказать мне), прежде чем продолжишь.
- Но я буду говорить с этим человеком три часа.
в чем здесь юмор, я тоже не вижу.

Reply


theinterference June 30 2014, 16:51:17 UTC
эх, когда вы уже начнете вести испанский блог? :(

Reply

1way_to_english June 30 2014, 17:09:20 UTC
)) спасибо за доверие).

Reply

theinterference June 30 2014, 17:13:38 UTC
а собираетесь, собираетесь блог про испанский завести? :))))

Reply


Leave a comment

Up