Фильм снимали на русском (крымский режиссер, крымские ребята-актеры), а потом уже в Киеве дублировали на украинский (в основном те же крымские ребята), да и переводили крымские ребята, потому и язык украинский немного неживой). Все же нужно быть носителем языка, чтобы перевод получился таким, чтобы верили.
У меня в этом фильме работала подруга. Она же и играла, и переводила потом.
Comments 2
У меня в этом фильме работала подруга. Она же и играла, и переводила потом.
Reply
а Крим - не Україна? ;)
ні, дубляж нормальний, просто якось не в'яжеться трошки
британські ж фільми теж дублюють, але там нема такого розсинхрону
ну і так... неживий
але фільм гарний
в якому місті знімали?
Reply
Leave a comment