Во всех основных разделах современной научной работы (во введении, изложении экспериментальных результатов и т.д.) встречаются традиционные, общеупотребительные выражения. Ниже мы раскрываем их тайный смысл.
Введение.
«Хорошо известно, что...» - Я не удосужился найти ссылку на работу, в которой об этом было сказано первый раз.
«...Имеет огромное теоретическое и практическое значение» - Мне лично это кажется интересным.
«Поскольку не удалось ответить сразу на все эти вопросы...» - Эксперимент провалился, но печатную работу я все же сделаю.
«Был развит новый подход...» - Бенджамен Ф. Мейсснер использовал этот подход по меньшей мере 30 лет тому назад. «Сначала изложим теорию...» - Все выкладки, которые я успел сделать вчера вечером.
«Очевидно...» - Я этого не проверял, но...
«Эта работа была выполнена четыре года тому назад...» - Нового материала для доклада у меня не было, а поехать на конференцию очень хотелось.
Описание экспериментальной методики.
«При создании этой установки мы рассчитывали получить следующие характеристики...» - Такие характеристики получились случайно, когда нам удалось наконец заставить установку начать работать.
«Поставленной цели мы добились...» - С серийными образцами вышли кое-какие неприятности, но экспериментальный прототип работает прекрасно.
«Был выбран сплав висмута со свинцом, поскольку именно для него ожидаемый эффект должен был проявиться наиболее отчетливо» - Другого сплава у нас вообще не было.
«... прямым методом...» - С помощью грубой силы.
«Для детального исследования мы выбрали три образца» - Результаты, полученные на остальньх двадцати образцах, не лезли ни в какие ворота.
«... был случайно слегка поврежден во время работы...» - Уронили на пол.
«... обращались с исключительной осторожностью...» - Не уронили на пол.
«Автоматическое устройство...» - Имеет выключатель.
«... схема на транзисторах...» - Есть полупроводниковый диод. «... полупортативный...» - Снабжен ручкой.
«... портативный...» - Снабжен двумя ручками.
Изложение результатов.
«Типичные результаты приведены на...» - Приведены лучшие результаты.
«Хотя при репродуцировании детали были искажены, на исходной микрофотографии ясно видно...» - На исходной микрофотографии видно то же самое.
«Параметры установки были существенно улучшены...» - По сравнению с паршивой прошлогодней моделью.
«Ясно, что потребуется большая дополнительная работа, прежде чем мы поймем...» - Я этого не понимаю.
«Согласие теоретической кривой с экспериментом: Блестящее...» - Разумное...
«Хорошее...» - Плохое...
«Удовлетворительное...» - Сомнительное...
«Разумное...» - Вымышленное...
«Удовлетворительное, если принять во внимание приближения, сделанные при анализе...» - Согласие вообще отсутствует.
«Эти результаты будут опубликованы позднее...» - Либо будут, либо нет.
«Наиболее надежные результаты были получены Джонсом...» - Это мой дипломник.
Обсуждение результатов.
«На этот счет существует единодушное мнение...» - Я знаю еще двух ребят, которые придерживаются того же мнения. «Можно поспорить с тем, что...» - Я сам придумал это возражение, потому что на него у меня есть хороший ответ. «Справедливо по порядку величины...» - Несправедливо...
«Можно надеяться, что эта работа стимулирует дальнейший прогресс в рассматриваемой области...» - Эта работа ничего особенного собой не представляет, но то же самое можно сказать и обо всех остальных работах, написанных на эту жалкую тему.
«Наше исследование показало перспективность этого подхода...» - Ничего пока не получилось, но мы хотим, чтобы правительство отпустило нужные средства.
Благодарности.
«Я благодарен Джону Смиту за помощь в экспериментах и Джону Брауну за ценное обсуждение» - Смит получил все результаты, а Браун объяснил, что они значат.
Эта вещь была опубликована в сборнике «Физики шутят», М.: «Мир», 1966 г.
Больше сорока лет прошло, а ничего в научном мире не меняется)