Lost time-5: Обращайся
Ur
Mesopotamia
Nisannu, 2090 B.C. 06.10. a.m.
В свете заката изумленные жители древнего Ура видят торжественный полет великого крылатого быка-ламассу, делающего торжественный круг над завершенным зиккуратом и направляющегося к скалам неподалеку от рыночной площади и пристани.
Когда Шеду минует один наиболее выдающийся выступ скалы, F. D. видит в нем практически законченный грандиозный бюст того же ламассу, только в человеческом лице его узнает себя самого. Шепчет что-то, от чего лик в короне меняется на лицо настоящего Саргона.
![](https://ic.pics.livejournal.com/8turnity/14082557/66064/66064_600.jpg)
Шеду приземляется возле белого занавеса на краю площади и, подогнув передние ноги, опускается на землю, давая седокам возможность спуститься. Когда они соскальзывают вниз по его сияющей синей шерсти, Ламассу горделиво встает к площади в профиль и стоит так некоторое время, по окончании которого каменеет. Люди осторожно подходят к нему и видят, что у быка пять ног, что дает возможность насчитать четыре ноги скульптуры с любого ракурса.
Белый занавес делается золотым, потом краснеет, потом синеет и, наконец чернеет. В конце концов он обращается каменной стеной, украшенной невысокими рельефами, изображающими строительство зиккурата, правителя-строителя Ур-Намму с корзиной кирпичей на голове, Великого Красного змея Мушхушшу и двух охраняющих вход Шеду с ликами Саргона, фланкирующих вход на лестницу. По всему полю рельефа идет мелкая клинописная надпись, повествующая историю строительства зиккурата.
Tell el-Muqayyar
Ur
Iraq
13.01.1976. 0.00. a.m.
Отдаленный участок английской концессии в Уре снова освещен неверным светом небольшого костра. Мы видим уже знакомую треногу и джезве на ней. Рядом с костром два человека - F. D. и одетый в смешанную европейско-арабскую одежду местный: на нем штаны, рубаха, куртка и головной платок-куфия в бело-красную клеточку.
Амир разливает поднявшийся кофе в две толстостенные, но красивые чашечки, отпивает из своей чашки, удовлетворенно прицокивает языком. Хороший кофе у тебя, Фрэнк, крепкий и густой. И как только научился.
F. D. закрывает блокнот, лежащий на колене, отмахивается. Часто готовил, Амир, вот и научился. Невелика наука.
Амир вглядывается в молодого человека внимательнее. Ну, не скажи. Из ваших никто не умеет. Они некоторое время молчат. А ты где пропадал почти две недели? Вули уж думал, что ты исчез, как Эрик. И Эсме. А тут - глядь - и Эрик вернулся, и Эсме, и ты. Вас похитили, что ли? Тут банда орудует в окрестностях…
F. D. допивает свой кофе, устраивается поудобнее. Слушай, Амир, я все начальнику сам скажу. Мы с ним виделись перед закатом, так что завтра отдам ему полный отчет. Похлопывает по блокноту. Начальник… Сэр Леонард доволен, что все нашлись. Да и участок я за это время обследовал, как и договаривались.
Амир достает из кармана мятую пачку сигарет, вытаскивает жеваный Camel, потом, подумав, извлекает из той же пачки красивую черную сигарету с золотым фильтром и протягивает F. D. Держи, Фрэнк. Меня тут угостили… но я ее хранил для особого случая.
F. D. принимает сигарету, вертит в пальцах, разглядывая герб и надпись Sobranie на золотом фильтре. Уважительно: Какая красота. Спасибо, Амир, но… я вроде пока не курю. Может, ты сам, если у тебя какой-то особый случай?
Амир отказывается жестом. Нет, друг мой, это тебе. Я-то и правда думал… посватаюсь сегодня к Эсме, она согласится - как ей не согласиться, сироте... а я человек основательный, у меня дом, скот, работа… пусть сезонная, но я же начальник тут над землекопами… Но увидел ее глаза и не стал. Вздыхает. Не пойдет она за меня, чего зря позориться. Запаляет свой Camel и затягивается.
F. D. прикуривает сигарету от огня, вдыхает дым и прикрывает глаза, проверяя ощущения. Жаль. Эсме - хорошая девушка. Смелая, честная. И замуж ей явно пора. После пары затяжек. Хм. Интересные ощущения. Как будто в голове прояснилось. За что ты отдал мне свое Sobranie, Амир?
Амир, глядя в сторону. За то, что ты закрыл эту чертову дыру, Фрэнк. Начальник и понятия не имеет, сколько народу она поглотила. Наши туда давно ходили - один притащил всякое… статуэтки, золотишко, камни, потом другие повадились, да только почти никто не возвращался. Я даже замаскировал ее, а Вули - не-еет, не успокаивался. «Обследовать участок», да обследовать участок. Дообследовался. Вон, Эрик-то как пропал, так английское посольство сразу на уши встало.
F. D. поднимает руку, разглядывая глубокий вновь открывшийся порез, из которого капает кровь. Меланхолически: Черт. Какие колючки тут у вас опасные.
Амир придвигает к F. D. потрепанный сундучок-аптечку. Вот-вот. Я тебе поэтому все и принес, давай, перевяжу.
F. D. с сожалением докуривает сигарету, тушит ее в лужице крови, натекшей из его порезов, хмыкает. Нет, Амир, я сам, спасибо. Это все пройдет, достаточно быстро. Просто колючка была отравленная - другие-то меня не берут.
Амир кивнув, протягивает F. D. пачку Кэмела. Хочешь еще?
F. D., вежливо: Нет, Амир, спасибо. Буду теперь курить это твое Sobranie Black Russian, понравилось. Я тебе пришлю, чтобы было чем отметить, когда найдешь себе хорошую невесту.
Амир поднимается. Спасибо, друг. А начальнику я не скажу ничего, ты не сомневайся. Знай только: у тебя в этих краях всегда поддержка будет. Удаляясь к лагерю: Я прослежу.
F. D. пытается встать, чтобы попрощаться с Амиром, но у него не выходит. Сквозь зубы: Да что ж это такое. Тридцать раз потерять сознание, двадцать раз отравиться. Ты что, Тепеш, совсем ни на что не годен? Снова открывает блокнот и что-то пишет.
Esme подходит к костру, останавливается рядом c F. D.
F. D. снова закрывает свой злосчастный дневник, поднимает голову. А, Эсме, привет. Как дела?
Esme улыбается, проходит к бревну, садится. Помолчав: А у тебя есть еще чай?
F. D. ворчливо: Есть, есть. Все у меня есть, только ты уж сама… Вон, к тебе там люди сватаются, а ты чай ленишься приготовить.
Esme спокойно: Амир? Амир хороший. Но он старый. Ему тридцать уже. Или сорок? Не знаю. Нет.
F. D. недовольно: Что «нет»? Амир ей стар, видите ли.
Esme молчит, развязывая мешочек с чаем, достает немного листьев и пересыпает из одной руки в другую.
F. D. вздыхает. Ну хорошо, не буду мучить тебя. Я договорился с Эриком, он признался, что ты ему очень понравилась, и готов быстро на тебе жениться.
Esme, согласно: Хорошо. Я так и поняла. Спасибо, Фрэнк.
F. D. удовлетворенно: Ну и все. Все получилось, расчетливая Эсме.
Esme ссыпает чайные листья обратно в мешочек. Только он странный стал. Молчит все больше и смотрит сквозь.
F. D. едко: Лишь бы на сторону не смотрел. Не переживай, главное уедешь отсюда, а Эрик сюда явно больше не вернется.
Esme, опуская глаза, Ты сказал - «обращайся».
F. D., пораженно: Что? Ты о чем?
Esme поднимает глаза на F. D. Ну, ты сказал, что, мол, жениться не готов, а так…
F. D. делает усилие и встает. Дорогая девочка, понимаю, что приключение в древнем Уре не прошло для тебя даром, да и для меня оно даром не прошло, но на то, чтобы отправить тебя спать, у меня сил хватит. Иди спать, пожалуйста.
Esme твердо: Нет.
F. D. не менее твердо: Иди, не то лишу тебя памяти. Ты знаешь, что я могу.
Esme встает и делает шаг к F. D. Говорят тебе, нет, Фрэнк. Мне ты нужен, понимаешь?
F. D. постояв и посмотрев в глаза Эсме. Хорошо же. Тогда завтра.
Esme, подозрительно: Завтра? Ты же завтра улетаешь.
F. D. пожимает плечами. У меня будет где-то двадцать часов до отлета, надеюсь, тебе хватит.
Esme смеется. Хорошо. Только ты вылечись до завтра, пожалуйста? А то смотреть на тебя страшно.
F. D., бестрепетно: Вот именно. Спокойной ночи.
Esme подходит и стирает кровь со скулы F. D.; ее встряхивает. Поднимает на него глаза. А Эрик пусть такой и остается, мне такой вполне подойдет. Слабо махнув рукой, отправляется в лагерь.
F. D. недолго смотрит вслед Эсме, качая головой. Тихо: Nunquam reminiscor.
Дальше: Экспедиционный дневник-Fin Оглавление Раньше: Ход