Editing and Translating at the same time... Aye Carumba.

May 06, 2008 21:52

I've spent the entire day editing and translating this doujinshi (The Day God was Produced by Emotional Q, scanned by sakurazukalori) and I have finally finished one page. orz I thought "well, we should really have a release... I wonder what the shortest doujin we have is so that I could just do everything by myself?" I was pretty pleased when I ( Read more... )

Leave a comment

Comments 32

yunart February 5 2009, 04:52:57 UTC
Hello~ how are ya? This is Yuna, the new secretary project coordinator of MirusMayhem. C:

I've been directed here by Tangy to see how your awesome translation is going. (haha aren't we like hounds, hunting you down and nagging at you XD; we do appriciate you putting your time and effort into this, thank you. <3)
Just wondering how much longer of a time you might need to finish this. Give me a reply back please~ I wouldn't mind if you posted the translation in your reply and I'll be sure to get to them.

Thanks and good luck! XD <3

-Yuna.

Reply

_ame_no_chikara February 7 2009, 04:36:25 UTC

Eee~! Sorry! I practically forget every time I navigate away from here. So, thanks for reminding me. T_T

Pg. 16
B-Really old books...
What is with all those scattered papers?
L- Who's there?!
SFX- Twitch

Pg. 17
L- Who...
Are you?
B-...
B...

Pg. 18
L- B?
SFX- Bite
L-Aah... Then you must be
Beyond Birthday, right?
B- My name...
L- I have heard rumors of you.
I hear you are always the best test taker.
B- How...

Pg. 19
B- ...L?
L-...
B- Ah!
(My bad)
Why do I have to be able to see human's names?
It's not normal at all!
L- ...
Dead on.
SFX- Chuckle

Sorry! Please stay on my case! I have work now, but I only have a few pages left to go. Do you need the free talks as well?

Reply

yunart February 7 2009, 19:22:04 UTC
Haha I'm just glad you're still with us that's all. XD

And thanks for the new translates! As long as you finish (with your excellent standards<3) we're happy.
As for the free talks, it'd be GREAT if you could but if you think it'll take up a whole lot of time then it's not necessary. C:

Just reading the translation, it's amazing how the mind can fill in. XD

Reply

_ame_no_chikara February 8 2009, 03:55:27 UTC
Haha- yep! Of course ;) Thanks for the complement~

Pg. 20
L- How did you know?
B- He may be the same age as me
But those perceptive, unveiling black pupils
are completely different.
Somehow...
L-...
B- So this is...
L- I see.
B- L...

Pg. 21
L- I did not intend for another person to come.
SFX- Turn
L- That will change.
Please
Become my conversation partner.
B- This person is L...
O-Okay!
L- It is my pleasure to meet you.
Would you like coffee or black tea?
(End)

I will get back to you on the free talks. Please forgive how slow I am. It really doesn't take me this long. =(

Reply


Leave a comment

Up