Oh, I love this XD I found myself laughing in front of my laptop after reading your comic uhuhu.
And I can understand your feeling -that's what I felt when Sherlock started being broadcast in France (two weeks ago). I wasn't sure the dubbing would be good enough, I was already annoyed by the possible fangirls and all ... and in the end, it's quite alright ! The dubbing is better than I excepted, not as amazing as the actors' voices for sure, but it's quite nice. And fangirls didn't show up (or maybe it's because I preferred staying in the English fandom, ahaha c__c; )
.. LOL Italian dubbing con il puntatore mi ha ucciiisoooo XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD timango della mia idea che è geniale. E rimango pure della mia idea che non lo proverò il doppiaggio per evitare incubi, ma... LOL. BELLISSIMO. XD
Geheheheh, volevo passarti l'ultima versione, ma poi ho pensato di aspettare XDDD Io lo proverò giusto perchè sono masochista e per vedere se avevo ragione XD Grassie mille loverissima <33
Ma tesoroooo! A parte la tua bravura eccezionale che lascia senza parole ogni volta... GRAZIE! Grazie per il pensiero che hai avuto per la nostra comm ♥ Di cuore.
ps: io sono TERRORIZZATA dal doppiaggio. Non si può. NOn ce la faranno mai con la voce di Benedict e il suo modo di parlare. MAI. ç______ç
*ama e coccola e adora e tutte cose belle e pucce e coccolose*
Ah, ma che belloooo! Grazie a nome di tutta la community! Povero Orsottopotto, però, che shock! Avrà pensato che Sherlock fosse uscito di senno (e non che avesse sbagliato di molto, eh!) Temo il doppiaggio, ma su quello posso passarci sopra (tanto i dvd hanno la lingua originale, quindi...), ma temo soprattutto le bimbeminkia. Per ora il fandom è salvo, ma fino a quando? Temo il giorno in cui vedrò post deliranti pieni di k e privi di vocali...
X'DDDDDDDDDDDDDDDDD Povero Sherlock, che trauma! E che trauma per noi che adoriamo la sua voce e che ci ritroveremo a seguire i suoi monologhi deduttivi orfani del suo meraviglioso timbro vocale. *ansia* Speriamo bene, è che davvero non saprei che doppiatore affibbiargli che possa calzargli bene (tu hai nomi da proporre?)
(Splendido comic comunque. Il fuoriscena di Mike mi ha fatta collassare dalle risate, giuro! XDD)
Comments 38
And I can understand your feeling -that's what I felt when Sherlock started being broadcast in France (two weeks ago). I wasn't sure the dubbing would be good enough, I was already annoyed by the possible fangirls and all ... and in the end, it's quite alright ! The dubbing is better than I excepted, not as amazing as the actors' voices for sure, but it's quite nice. And fangirls didn't show up (or maybe it's because I preferred staying in the English fandom, ahaha c__c; )
Anyway, great job as usual <3
Reply
Oh, I heard about the French version, but I still haven't found a youtube file X3
Thank you so much! <3
Reply
Reply
Reply
Grazie per il pensiero che hai avuto per la nostra comm ♥
Di cuore.
ps: io sono TERRORIZZATA dal doppiaggio. Non si può. NOn ce la faranno mai con la voce di Benedict e il suo modo di parlare. MAI. ç______ç
Reply
Ah, ma che belloooo! Grazie a nome di tutta la community! Povero Orsottopotto, però, che shock! Avrà pensato che Sherlock fosse uscito di senno (e non che avesse sbagliato di molto, eh!)
Temo il doppiaggio, ma su quello posso passarci sopra (tanto i dvd hanno la lingua originale, quindi...), ma temo soprattutto le bimbeminkia. Per ora il fandom è salvo, ma fino a quando? Temo il giorno in cui vedrò post deliranti pieni di k e privi di vocali...
Grazie ancora ♥
Reply
Povero Sherlock, che trauma! E che trauma per noi che adoriamo la sua voce e che ci ritroveremo a seguire i suoi monologhi deduttivi orfani del suo meraviglioso timbro vocale. *ansia*
Speriamo bene, è che davvero non saprei che doppiatore affibbiargli che possa calzargli bene (tu hai nomi da proporre?)
(Splendido comic comunque. Il fuoriscena di Mike mi ha fatta collassare dalle risate, giuro! XDD)
Reply
Leave a comment