Претендующим на хорошее знание английского и экономики :))

Apr 08, 2006 11:05

Попробуйте литературно, связно, а главное - экономически внятно перевести следующий отрывочек статьи в экономическом журнале о предложенной новой системе ведения бухгалтерского учета ( Read more... )

Leave a comment

Comments 23

a_l_e_x_x April 8 2006, 10:30:21 UTC
" Новый бухгалтерский стандарт в отношении налогов на доходы, который должен быть принят так, чтобы имел обратну силу, изменит бухгалтерский учет для приобретений в предыдущие годы, что примерно на 2,2 миллиарда долларов увеличит чистый капитал проекта и соответственно, увеличит относящиеся к нему отложенные налоговые обязательства. "
Что-то типа этого.. Вот уж не думал, что у западников могут приниматься законы, имеэщие обратную силу. Мне всегда казалось, что только у нас задним числоб бухгалтерские стандарты меняют.. :)))

Reply

Отлично :) _le_francais_ April 8 2006, 18:01:49 UTC
Только попробуй объяснить мне, что значит "изменит бухгалтерский учет для приобретений в предыдущие годы" - я-то иногда забываю, что ты в этом вопросе стреляный воробей :))
Эта статья из канадского журнала.

Reply

Re: Отлично :) a_l_e_x_x April 8 2006, 22:18:33 UTC
Я так полагаю, что речь идет о том, что приобретенные ранее товары или недвижимость будут учитываться по другой стоимости. может быть в нее будут включаться какие-то дополнительные затраты, или наоборот, не будут учитываться те затраты, которые учитывались ранее, что больше похоже на правду, так как речь идет об увеличении налоговых поступлений.. :))) А как оно на самом деле - честно скажу - не знаю.

Reply

Re: Отлично :) _le_francais_ April 12 2006, 12:40:15 UTC
Да, похоже на правду. Спасибо, Лешка :))

Reply


о боги _chudnaya_ April 8 2006, 19:10:11 UTC
Марсель, ты зануда! Описал бы в красках, как ты там мерзнешь, или еще что-нибудь такое же жизнерадостное, порадовал бы людей! Так нет, у него экономические статьи на английском и никаких подробностей о беспорядочных половых связях. Зануда и есть.
Тебе от Жорика пламенный привет, мне пришлось его сдать на время отъезда в правление дома..Когда уходила, он тоскливо смотрел вслед и шлепал губами...

P.S. Я вот думаю, что тебе из Египта привезти? Вобще, всем мужикам запланированы негритянские бусики - это типа секси-секси..Но тебе, видимо, как всегда, коробку Ментоса:))))

Reply

Re: о боги _le_francais_ April 12 2006, 12:43:47 UTC
1) В отличие от НЕКОТОРЫХ "лытдыбром" не занимаюсь ;)
2) Жорику передавай, что я еще вернусь;
3) А что, все твои мужики страдают нехваткой сексуальности, и только я - исключение? Порадовала :)))

Reply

Re: о боги ashly_4u April 12 2006, 22:03:06 UTC
Так иногда читаю тебя, и понимаю за что я тебя люблю =))))

Reply

Re: о боги _le_francais_ April 13 2006, 13:59:25 UTC
Мне для понимания того же даже читать тебя не требуется :)))

Reply


ashly_4u April 8 2006, 20:05:26 UTC
О ужас?!?! Любимое мое, ты что это такое надумал то? Или отморозил там себе все уже????=))))
Хммм... я бы тоже не против послушать что нить про беспорядочные половые связи=))

Reply

_le_francais_ April 12 2006, 12:46:59 UTC
Не волнуйся, золотце, пока еще не все отморозил - тебе не меньше половины достанется ;))
А связи я тебе перечислю отдельным письмом (если будешь хорошо себя вести, даже пару видеороликов вышлю ;D )

Reply

ashly_4u April 12 2006, 22:04:29 UTC
Буду! Буду! =))))
А тебе про мои рассказывать ?=))))

Reply

ashly_4u April 12 2006, 22:11:32 UTC
Кстати, вот меня подё***ать (Когтистый не видит) у тебя плохо получается, так что и не пытайся даже =РРРР у нас это одностороннее =)

Reply


free_cat April 9 2006, 00:17:45 UTC
У меня постоянно такие предложени в ДЗ по английскому. Вроде и все слова знакомые, но вот с тем, чтоб их связать в единое целое у меня обычно проблемы. Я могу понять, но не могу озвучить на русском %))))))

Reply

_le_francais_ April 12 2006, 12:48:40 UTC
Эх ты, Санька... А я ТАК на тебя рассчитывал!.. /судорожно схватился за волосы и заплакал)
:)) А я-то всегда считал, что ты отличница?

Reply

free_cat April 12 2006, 22:08:00 UTC
Конечно отличница!!! =))
Только я ленивая и неусидчивая, потому мне обычно лень переводить английский. Я впринципе предпочитаю технические предметы %)))

Reply

_le_francais_ April 13 2006, 14:02:33 UTC
Ага, на природу хрен знает куда ходить и ездить не лень :)))

Reply


Leave a comment

Up