Ай слушай, ты такой искренний, я даже не уверена, что смогла бы вынести такую искренность, будь мы знакомы в жизни %) И я даже не знаю, хорошо это или плохо. Выздоравливай уже давай :)
Меня дочь поддевает:"Ты становишься совсем как наша бабушка. Только глаза дедушкины... Изнутри бабушки смотрит дедушка." Самой прикольно. Если изнутри моей дочери и сына буду смотреть когда-нибудь я сама.....
Крепнет день ото дня наш союз, крепче связь, расстоянье короче - всё ближе пальцы незримых рук, всё тесней наших душ круг, вставшие с нами в круг - мёртвые - не умрут...
Это сенегальский поэт Бираго Диоп (перевод взят из книги Владимира Корочанцева "Африка - земля пародоксов" и принадлежит, вероятно, ему же)
"Голос вещей слушай чаще..."_m_u_s_t_a_f_a_March 3 2006, 13:28:17 UTC
Нет, это перевод Н. Горской.
Дальше:
...предки с жизнью связаны прочно. Тончайшая нить самых прочных уз тянется к нам от них: они утёсы крушат, по дорогам ветром спешат, и на крышах соломой шуршат, оживают в сгущенье теней, в сплетенье корней, в стоне пней, в заводи спят, в водопадах играют... Их дыхание в нас всё сильней, дыхание мёртвых, которые не умирают, мёртвые никуда не ушли, мёртвым тесно в лоне земли!
Comments 29
Reply
Reply
И я даже не знаю, хорошо это или плохо.
Выздоравливай уже давай :)
Reply
Reply
Крепнет день ото дня наш союз,
крепче связь, расстоянье короче -
всё ближе пальцы незримых рук,
всё тесней наших душ круг,
вставшие с нами в круг -
мёртвые - не умрут...
Это сенегальский поэт Бираго Диоп (перевод взят из книги Владимира Корочанцева "Африка - земля пародоксов" и принадлежит, вероятно, ему же)
Reply
Дальше:
...предки с жизнью связаны прочно.
Тончайшая нить самых прочных уз
тянется к нам от них:
они утёсы крушат,
по дорогам ветром спешат,
и на крышах соломой шуршат,
оживают в сгущенье теней,
в сплетенье корней, в стоне пней,
в заводи спят, в водопадах играют...
Их дыхание в нас всё сильней,
дыхание мёртвых, которые не умирают,
мёртвые никуда не ушли,
мёртвым тесно в лоне земли!
Reply
Отец... - сложная тема для меня.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment