С удовольствием отвечу, хотя в Швейцарии я только отдыхаю как турист, а в Бельгии жила всего полгода. Кстати, жалко что о Бельгии оказывается у вас никто не знает. В Европе ее прекрасно знают. Есть даже фраза "Belgian compromise/Het Belgische compromis" (бельгийский компромисс) которую политики постоянно используют. Жители Бельгии тоже любят называть свою страну "страной компромиссов" и в основном все они, представляете, билингвальны. То есть фламандоязычный (по сути голландоязычный) бельгиец с легкостью переходит на французский если нужно помочь французскому туристу найти дорогу, и наоборот, франкоязычные бельгийцы владеют голландским хотя бы на разговорном уровне. И заметьте, голландский и французский - не такие схожие-родственные языки как украинский и русский, но вот учат же люди. Девиз Бельгии "сила в единстве
( ... )
Этот салат нет желания даже комментировать. Особенно доставило "русские защищают право на язык с оружием в руках" и "военная безопасность рф от украины" *рукалицо*. Вы действительно верите официальной линии вашего государства? И вы верите наверное что и 4х миллионная Грузия на вас напала?
Вам пытаются объяснить, что швейцарец знает язык своего кантона и еще хотя бы один. И это - общепринятая норма. В Украине же русскоязычные граждане борются (те, кто борется, большинству - пофиг) за свое право не знать никакого языка, кроме родного. Все остальные права у них (у нас!) уже есть. Это немножко не совсем Швейцария. Это, я бы сказала, - ее противоположность.
Если в немейкоговорящем кантоне образовался вуз с преподаванием на ретророманском, и в него приперся не знающий этого языка студент, - то кто ж ему доктор? Вообще, я о них, в условиях их платного высшего образования не могу судить. Но вот в моем русскоговорящем кантоне преподавание в вузах - на русском. Согласно Закону о языковой политике. И если я вдруг поеду поступать в украиноговорящий кантон, то для меня не будет сюрпризом украинский язык там. Одинаково, если я обнаружу хороший вуз с преподаванием на украинском языке в Донецкой области, то я туда пойду за образованием, а не за общением на родном языке. В конце концов для этого несколько языков и учат: чтобы иметь выбор
( ... )
То есть вы тоже считаете, что борьба за второй государственный язык - это на самом деле борьба за право не знать украинского. Гуд. Но я честно говря не совсем понимаю в таком случае ваши претензии к образованию: вы собираетесь делать карьеру в госуправлении, не понимая язык, на котором говорит больше половины страны? Вы собираетесь стать юристом, разговаривая на языке только своего региона? Или вы рассчитываете, что все остальные граждане должны все-таки знать как минимум 2 языка: свой родной и ваш родной, для вашего удобства
( ... )
Ну вы немного передергиваете, не? Совсем чуть-чуть, но постоянно. Сперва речь шла о том, что бедному русскоязычному украинцу не дают просто прожить не зная проклятого укроязыка на своей родной земле, на которой его предки жили испокон веков, аж начиная с индустриализации 53-го года. А теперь оказывается, что ему кроме "просто прожить и оставьте человека в покое" надо еще и получить высшее образование, и не любое, а престижное, и не где-то, а чтоб на соседней улице, и все это должно обеспечить проклятое укрогосударство, но чтоб языка по-прежнему не знать! А так не бывает, знаете ли, чтоб не прикладывая никаких усилий, но иметь в жизни все возможности. Где-то вам придется постараться, или язык выучить или искать вуз с обучением на русском, например в как в Донецке, где это самое право преподают на русском до сих пор. Все-таки то самое сельское население, существование которого вы все-таки признаете, тоже ведь имеет право получать образование на родном языке (при том, что Одесса - вовсе не такой мононациональный регион, как вам,
( ... )
Reply
Reply
И вы верите наверное что и 4х миллионная Грузия на вас напала?
Тогда не о чем говорить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment