Из обсуждения про "Мимино"

Dec 29, 2018 18:03

сохраню на память эту ветку обсуждения у Алексея Архипова (исходный материал - текст Вадима Нестерова "Самый советский фильм"Известный текст Холмогорова про этот фильм и связанные вопросы ( Read more... )

cinema, culture

Leave a comment

Comments 25

krol_hydrops December 29 2018, 15:19:00 UTC
Теперь про второй образ, который можно считать условно-русским. Это женщина-адвокат, так сказать легальная правозащитница, вытаскивающая нашего героя из тюрьмы за затеянную им в Москве драку.

Приговор, вообще-то, выносила судья, если что.

Девушка-адвокат только собрала информацию, имеющую отношение к делу, вполне достоверную.
Разве не следовало это сделать?

Reply

krol_hydrops December 29 2018, 15:20:44 UTC
И, почему, кстати, образ Светланы Георгиевны - УСЛОВНО русский? В чём условность?

Reply

whiteferz December 29 2018, 15:57:22 UTC
Для меня Мимино - это Игра Престолов практически.

Каждый раз при попытке смотреть эти фильмы дольше 5-10 минут мне что-то сильно начинало мешать.

В первом - слащавость попыток в каждом кадре доказать, какие вокруг все хорошие люди и как хорошо они живут.

Во втором - тупые, занудные диалоги якобы записных злодеев.

В обоих случаях актёры ходульно переигрывают и могут держать моё внимание лишь в случае моей добровольной (и мучительной для меня) с ними кооперации.

Reply

krol_hydrops December 29 2018, 16:28:44 UTC
Мне мешает то, что сам Мимино не кажется таким уж особенным, обаятельным, каким он должен быть по сюжету.
Когда он орёт на стюардессу или на кого-нибудь ещё, это выглядит для меня простой грубостью и хамством. А задумана по-своему симпатичная вспыльчивость, неотделимая от его положительных качеств.
Когда он в тюрьме отказывается рассказать адвокату, почему Папишвили - мерзавец, это задумано как самопожертвование. Человек не способен действовать с врагами такими методами, как они с ним! В том числе: не находит возможным натравливать на них Левиафана. А получилось: почему молчал - так и не ясно, только впустую усложнил работу адвокату.
В характере Мимино должно было быть больше чего-то детского, наивного, чего Кикабидзе изобразить не смог.

Reply


baby_lyaliko December 29 2018, 18:58:24 UTC
Какой ужасный пост Холмогорова - я даже не понимаю как можно вот это все увидеть в этом фильме ( ... )

Reply

grisabella December 29 2018, 19:26:41 UTC
Спасибо, что вы написали это всё. Можно только поставить +
Понятно, конечно, что у кого что болит, тот о том и говорит, но как же надо болеть национализмом, чтобы вот это всё там увидеть.

Reply

baby_lyaliko December 30 2018, 07:53:37 UTC
Не за что :) Читая всякие отзывы и рецензии, я не устаю поражаться тому как люди смотрят и формируют свое мнение (и не ленятся это мнение донести до окружающих!) - иногда впечатление, что человек проспал половину фильма, а остальное додумал.

Reply

oboguev December 30 2018, 09:52:44 UTC
С поправкой опечатки: как же надо болеть национализмом, чтобы это всё там не увидеть.

Reply


buyaner December 31 2018, 00:45:44 UTC
О холмогоровском тексте написал выше - это просто вакханалия злобной идиотии, но, в конце концов, каждый видит то, что хочет увидеть, а при желании и в "Мимино", и в "Белом солнце пустыни" можно усмотреть свирепый русский империализм, расизм, авторитаризм, сталинизм, анархо-синдикализм и эмпириокритицизм. Но, прочтя Нестерова (хотя его трактовка меня мало убеждает), подумал, что в "Мимино" впервые были достаточно жёстко проговорены вещи, которые были, вообще говоря, под тотальным запретом: грубо говоря, разница стереотипов поведения, чреватая крупными неприятностями. Но фильм при этом - в высшей степени человечный. Теперь на эти темы в такой тональности говорить разучились - не то что фильмы снимать.

Reply

a_bugaev December 31 2018, 06:50:04 UTC
Для меня три упомянутых фильма Данелии - не просто одни из самых любимых. Они, действительно, показывают не просто людей и жизненные ситуации, а как-то ненароком приоткрывают мотивы и, если можно так сказать, "психологическую механику" действий. И вот там, где видна эта "механика", такая разная у разных героев, можно многое понять и прочувствовать.

Reply

a_bugaev December 31 2018, 11:08:58 UTC
А "Кин-дза-дза" так ещё и глубоко пророческий фильм. Просто удивительно, насколько там предугаданы глубинные черты реальности, в которую мы провалились в 90-е.

И ещё. Герой Любшина, прораб Владимир Николаевич - удивительный пример русского характера, проявляющегося в полностью вымышленных обстоятельствах.

Я всё это понял и прочувствовал очень поздно, а в юности этот фильм прошёл мимо меня.

Reply

baby_lyaliko December 31 2018, 14:12:45 UTC
И не только мы и не только в 90е! Вот эта чудная новость от Цукерберга о том, что хорошо бы в Фейсбуке запретить все хейт-слова, включая "мне не нравится" и я сразу вспомнила "Кин-дза-дзу":
- Всем пацакам надеть намордники и радоваться. А ты почему не радуешься?

Reply


Leave a comment

Up