Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Тут немного другое. Йоав же не учит иностранный- русский его родной язык. И ему всего 5 лет. Ему бы продраться через нагромождение букв, влов и добраться до смысла. У него основные сложности- это техника. Поэтому дополнительные сложности с некорректно составленными корявыми предложениями создают дополнительную сложность. Язык там в том букваре какой-то деревенский, плюс незнакомые реалии. В общем, хочу похвастаться. Йоав уже прочел 2 рассказа (а это 20 страниц) Из книги Квак и Жаб Арнольда Лобела. И он уже читает не по слогам, а прямо слова целиком говорит сразу. То есть от полного незнания бкв в июне он прошел путь до чтения книги не по слогам в сентябре. По-моему, очень хороший прогресс.
Но ведь для ребенка, которому русский родной... понимает, что в русском нет жесткого порядка слов. И тут еще нюанс, что в русском это дает смысловые оттенки. То есть Маша стояла у стола.(тут акцент на событии.. не на Маше) У стола стояла Маша (то есть не кто-то другой, а именно Маша, как уточнение). Стояла Маша у стола.. это почти стих...
Или традиционные примеры. Даже эта работа трудна для него (имеется в виду, что даже лёгкая работа трудна для слабого исполнителя). Эта работа даже трудна для него (подчеркивается неожиданность трудности). Эта работа трудна даже для него (т. е. работа трудна даже для сильного исполнителя).
Обратный порядок слов как усиление. Москва - прекрасный город (буднично, обычно... ) или Прекрасный город - Москва!
Это сложно. Но без этого не будет язык родным.
Хвастаться не можно, но и нужно! Для 5 лет он очень крутой! Я думаю с таким подходом язык точно будет. Нам примерно также не просто я английским. Но читает и лучше и лучше. А тут важна привычка.
Magic tree house, Наша любимая серия на английском. С Асей её всю прочитали, сейчас со средним где-то на 15й книге. Вы правы, такое чтение - прекрасный повод обсудить другие реалии. Кстати, я не удивлена, что на русском издали 4 части, а дальше не стали. Для чтения на русском она может показаться примитивной что ли. Летом с Асей читали Sophie Anderson, The house on chicken legs. Легко читается, интересный сюжет про то, как баба яги проводят в иной мир души умерших, о поиске себя. У автора Славянская бабушка, поэтому встречаются слова kvass, borsch и так далее, это нас очень веселило :)
Да серия отличная. Тимур читает в удовольствие - там вся лексика знакомая - совсем не приходится напрягаться. И мы с радостью слушаем. С одной стороны это минус. Говорят для прогресса необходимо от 7 до 15% незнакомых слов в книге. С другой. .. я так рад, что он читает - сам с радостью. А в книге где их 15% он продирается, - там работа. У нас следующая на очереди серия Мистерис. Детективные истории. Посмотрим как пойдет. Спасибо за рекомендации книг - очень полезно и интересно
Алексей, в очередной раз спасибо за Ваш начальный курс английского. Приступили к нему с уже 3им ребёнком, ей скоро 4 года :). На двух старших успешно проверено.
У нас Тим очень любит повторять его. Во-первых, полезно. А во-вторых он там обожает свои видео - маленький:) уже раза 3 пересматривал. Спасибо большое за отзыв. Очень рад, что все пригодилось.
Про культурный код - точно. С одной стороны, если это выпятить, то кажется скучным (мол, зачем узнавать про Русь и коромысло), а если незаметно вовлечь и увлечь, то это вау. Набрести на правильную серию книг - бесценно.
Comments 15
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Reply
Тоже иной раз продирался с названиями:) Но какой же это приятный труд!
Reply
Reply
То есть Маша стояла у стола.(тут акцент на событии.. не на Маше) У стола стояла Маша (то есть не кто-то другой, а именно Маша, как уточнение). Стояла Маша у стола.. это почти стих...
Или традиционные примеры. Даже эта работа трудна для него (имеется в виду, что даже лёгкая работа трудна для слабого исполнителя). Эта работа даже трудна для него (подчеркивается неожиданность трудности). Эта работа трудна даже для него (т. е. работа трудна даже для сильного исполнителя).
Обратный порядок слов как усиление. Москва - прекрасный город (буднично, обычно... ) или Прекрасный город - Москва!
Это сложно. Но без этого не будет язык родным.
Хвастаться не можно, но и нужно! Для 5 лет он очень крутой!
Я думаю с таким подходом язык точно будет.
Нам примерно также не просто я английским. Но читает и лучше и лучше.
А тут важна привычка.
Reply
Кстати, я не удивлена, что на русском издали 4 части, а дальше не стали. Для чтения на русском она может показаться примитивной что ли.
Летом с Асей читали Sophie Anderson, The house on chicken legs. Легко читается, интересный сюжет про то, как баба яги проводят в иной мир души умерших, о поиске себя. У автора Славянская бабушка, поэтому встречаются слова kvass, borsch и так далее, это нас очень веселило :)
Reply
А в книге где их 15% он продирается, - там работа.
У нас следующая на очереди серия Мистерис. Детективные истории. Посмотрим как пойдет.
Спасибо за рекомендации книг - очень полезно и интересно
Reply
Reply
Спасибо большое за отзыв. Очень рад, что все пригодилось.
Reply
Про культурный код - точно. С одной стороны, если это выпятить, то кажется скучным (мол, зачем узнавать про Русь и коромысло), а если незаметно вовлечь и увлечь, то это вау. Набрести на правильную серию книг - бесценно.
Reply
Reply
Leave a comment