да, на фото похоже. А в жизни покрывало довольно красиво раскрашено. А вот моя мама (издали, не все буквы было видно) проинтерпретировала название этой статуи, как "натурщица раздевается перед сеансом" (La Nature se dévoilant devant la Science).
Ух ты. Не догадался бы. Наука должен быть мужского рода. Лучше тогда на -о, Мачо-Науко. Науко подошел к природе и грозно на нее посмотрел. Открой, говорит, лучше личико.
Comments 33
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А во французском языке вообще так устроено, что научно-технические слова у них чаще бывают мужского рода, только вот сами наука с техникой подкачали.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment