Leave a comment

Comments 15

chuka_lis July 18 2015, 06:48:43 UTC
вообще, посипака, вроде как прихвостень, приспешник.
довольно "вольно" перевели миньонов на украинский...
в английской трактовке- это "верный слуга" или "отзывчивый помощник". A minion is a loyal servant of another.
совсем не тот оттенок, что у посипаки.

Reply


Leave a comment

Up