Спасибо, Кирилл! Это, правда, не сам Кавафис, а мое стихотворение на мотив его "Итаки". Бродский, кстати, переводил Кавафиса на русский (с английского). Как твои дела?
Спасибо, Толя. Дела ничего. Уже в пути подумал, что прочитал текст бегло. И из Кавафиса там один эпиграф. И точно: прочел перевод "Итаки" Шмакова и понял, что это ты. И все равно хорошо. И с Днем Рождения!
С днем рождения. Был недавно на Итаке, и был потрясен отсутствием чего-либо, связанного с Одиссеем. На что местный грек сказал мне - так царь жил на Кефалонии, все это знают, и жена ждала его там. Но Κεφαλληνία плохо ложится в гекзаметр.
Comments 12
Reply
Reply
И все равно хорошо. И с Днем Рождения!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот мы с сыном, а за спиной - Итака.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment