Jan 12, 2010 21:17
Пост вынашивала полгода, таки решилась сесть и написать про выпускников английского отделения МГУ сантехников, пошедших в преподаватели испанского. Дорогие МГУшники сантехники, в мире немало преподавателей испанского, идите лесом, господа, ради Бога!
Предыстория: в Панаме компания оплачивает преподавателя языка для неговорящих по-испански русских сотрудников (а таких абсолютное большинство), чтобы они хотя бы меню могли прочесть в ресторане, да дорогу таксисту указать. Выпускник английского отделения МГУ по имени Эдуард, взрослый мужчина лет 45, выполняет эти почетные обязанности. Выполняет регулярно, закрывшись с очередной жертвой прямо на кухне нашего офиса, отчего я имею несчастье весь этот бред слушать минут 5-10 в день, пока варю себе кофе или делаю чай. Выполняет по мере возможности, так как сам он ни разу не преподаватель, бывший муж некой панамки, проживший здесь лет 15 и язык выучивший "на местах", то бишь на улице. Эдуард абсолютно не владеет методиками преподавания, непоследователен в изучении тем, не исправляет ошибки в речи, не закрепляет пройденное со студентами, много отвлекается на излюбленную тему - свою дочь, мисс Панама 2000-какой-то-год. Всем этим со мной регулярно делятся мои коллеги-друзья - ученики Эдуарда.
Более того, он фактически неверно приводит аналогии между испанским и английским (которым в офисе впрочем тоже мало кто владеет), сам не знает даже совершенно четких правил ударения, отчего у него "в испанском большинство слов имеют ударение на предпоследнем слоге" - бредовое объяснение, услышанное однажды лично мной. Я как-то заметила шефу, что этот Эдуард просто горе-профессóр, однако меня не захотели слушать, да и сработал резон, что "Эдуард же преподаёт английский в местном университете!"
¡Puta Madre! В университете! Самому Эдуарду я не хотела высказывать что он дерьмо-преподаватель ничего лично, потому как человек неплохой и обидеть жалко. Подобная история уже была в моей жизни, когда неплохой человек (но плохой преподаватель) оказался на моём пути в первом университете в Ставрополе. Промучалась год, поняла, что язык не только не прогрессирует, а даже ухудшается, поэтому волевым решением перевелась в настоящий Альма Матер и переехела в Москву.
Оттого полгода я наступала на горло своей песне и тихо уходила с кухни в кабинет к своей лингвистически одаренной подруге-финансисту метать молнии, проклинать МГУшников, тыкать булавки в куклу Эдуарда поплакаться.
Сегодня я случайно делала на кухне чай именно в тот момент, когда он проводил очередной урок.
На пятый повтор предложения "No me molesta, estoy leyendo un libro" с озвученным переводом "Не мешай мне, я читаю книгу" я не выдержала. Как говорится, тут Остапа понесло. Я спросила:
- Не будет ли вернее сказать "No me molestes"?
В глазах Эдуарда не проскользнуло даже искры понимания, далее фраза:
- Ну, эээ... так можно сказать.
И тогда я решила корректно напомнить:
- Это ведь Imperativo Negativo (Повелительное отрицательное), окончание меняется.
Снова нет контакта, потом фраза:
- Так тоже можно сказать, панамцы так говорят.
Я ещё несколько раз повторила ему, почему именно здесь меняется окончание, однако поняла, что подобное грамматическое явления нашему преподавателю неизвестно. Ушла на ресепшн к панамско-русской девушке спрашивать про "панамцы так говорят", ибо панамцы и испанский - сложная тема, неграмотный панамец может и "dijistes" в Indefinido сказать. Сей факт был зарегистрирован и запротоколирован, не только мной, и потом уточнён у более грамотного панамца. Так вот, как показала наш секретарь, панамцы так НЕ ГОВОРЯТ!
Всё это сантименты, конечно, крик души, по большому счету, лишь бы результат был - люди говорить начали. Но результатов подобного обучения почему-то не наблюдается)) Люди живут по году в Панаме - уже понимают местных на бытовом уровне, а сказать, как собаки, ничего не могут. Hola, ¡que tal! - единственная связанная фраза, далее только отдельные слова! Это за год изучения языка и проживания в испаноязычной стране!
Дорогие сантехники, ещё раз призываю вас идти чинить унитазы! Человек смешон и жалок, когда занимается не своим делом.
Вспомните Булгакова, Михаила Афанасьевича: "Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стёкла, потушила все лампы? Да её вовсе и не существует. Что вы подразумеваете под этим словом? Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат «бей разруху!» - Я смеюсь. Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займётся чисткой сараев - прямым своим делом, - разруха исчезнет сама собой."
Если когда-нибудь вернусь в Россию, уйду обратно в преподаватели, ибо нех!
преподаю,
работа,
в Панаме не носят панам