Начало здесь Дед и вправду узнал от своего друга такие тайны и секреты европейской политики, что мне стало не по себе. Кроме политики, в архиве нашлось много забавного и по литературной части. Оказалось, что практически все книги о Шерлоке Холмсе дед, обладая немалым литературным талантом, писал сам. Когда он принес их сэру Артуру, тот пришел в восторг и предложил свою помощь в публикации. Дед, однако, отказался публиковать их под своим именем все из тех же соображений политики и позволил сэру Артуру напечатать их под своим именем, значительно подкорректировав наиболее острые моменты. Наверное, Вы читали, что сэр Артур долго не хотел писать продолжения эпопеи. На самом деле, он ждал разрешения деда на публикацию его рукописей. Да и то, в полном объеме их не напечатали.
Расшифровав архивы, я обнаружил, что мои догадки оказались правдой. Шерлок Холмс действительно существовал, как и его ближайший помощник доктор Уотсон. Разумеется, мистер Холмс в реальности носил другое имя и жил отнюдь не на Бейкер-стрит.
Да и доктор Уотсон выступал не только верным оруженосцем, но был допущен ко многим тайнам. Рукописи я переписал, вставив туда изобретенные сэром Артуром реалии. Я попытался напечатать их в Англии, но издатели, увы, не проявили к ним интереса. Тогда я решил попробовать опубликовать их в России, тем более что описываемые события имеют к ней непосредственное отношение. Так что наша встреча оказалась очень кстати. Если Вы согласитесь принять участие в этом деле, я передам Вам рукопись.
- Сэр, разумеется, я готов помочь Вам, но это предложение столь неожиданно, - ошеломленно пробормотал я. - Как мы уладим все формальные вопросы?
- Никак. - улыбнулся мой собеседник. - Вы можете опубликовать книгу под любым именем, сохранив основную канву и стиль. На гонорары я не претендую: мне осталось недолго, а детей у меня, увы, нет. Так что…
- Вы не оставляете мне выбора, - улыбнулся я, - надеюсь, Вы не будете разочарованы.
- Ну что же, вот книга, - промолвил полковник, доставая из карману флэшку. - Надеюсь, она Вам понравится.
Допив кофе, мы с полковником попрощались и разошлись каждый по своим делам. Дать мне свой адрес, чтобы я мог прислать ему экземпляр книги, он отказался.
- Зачем? Я все равно не читаю по-русски. Опубликуйте книгу, молодой человек, и воля моего деда будет исполнена.
Вернувшись в гостиницу, до утра я уже не заснул. С ноутбуком на коленях а чашкой кофе в руке я не заметил, как за окнами забрезжил рассвет. Не знаю, что в прочитанной мной книге было правдой, а что выдумкой пожилого джентльмена, но она явно стоила того, чтобы быть опубликованной.
////////////////////////////
Рукопись доктора Уотсона.
Сегодня, ХХ …бря 1938 года, был похоронен человек, который более полувека был моим ближайшим другом и благодаря которому я прожил жизнь, о которой многие могут только мечтать. Сегодня, сжимая в руках шляпу, я стоял над свежей могилой того, кто стал известен миру как Шерлок Холмс. Хотя ему и было сильно за восемьдесят, но я видел его таким, каким он был в 1882 году, когда мы впервые встретились с ним. Я не мог тогда и помыслить, что судьба свела меня с человеком, который будет причастен к судьбам стран и народов, к судьбе самой Европы.
В моих записках, которые любезно согласился опубликовать под своим именем мой друг сэр Артур Конан Дойль, описаны далеко не все дела, в которых Холмс явил миру свой блистательный ум. В ходе некоторых из них Холмс (а вместе с ним и я) сталкивались со столь значимыми государственными секретами, что я не могу писать о них и поныне. Взяться за перо меня заставляет одно: В воздухе отчетливо пахнет новой европейской войной, и я не уверен, что переживу ее. Но я предал бы память моего друга, если бы он навсегда остался лишь литературным персонажем. Рукопись, в которой я расскажу о событиях, потрясавших Европу на границе веков, я зашифрую. Ключ мои потомки получат лишь в начале 21 века, когда минует сто лет со дня описываемых событий. Читателям я не открою только одного: настоящего имени Шерлока Холмса. Это его воля, и в этом он был непреклонен.
15 февраля 1915 года я вернулся домой в негодовании. Пока я стряхивал снег с ботинок, на ведущую на второй этаж лестницу вышла моя жена.
- Ну что, Джон? Тебе удалось встретиться с министром?
- Удалось. И мне опять отказали! - воскликнул я, швыряя в угол зонтик. - Доктор, Вы достаточно послужили империи, и мы благодарны Вам за это. Без сомнений, эта ужасная война завершится к лету, и нет никакой нужды посылать Вас на фронт. Ума не приложу, что делать.
- Не зная, что и сказать, Джон. - проговорила Мэри, сп3скаясь с лестницы и обнимая меня. - Я горжусь, что ты так стремишься исполнить свой долг, но и боюсь за тебя. Может быть, война и вправду ненадолго? Кстати, посыльный принес тебе письмо от мистера Холмса.
Это была первая хорошая новость в этот день. С начала войны мы виделись с Холмсом всего дважды. Насколько мне было известно, он, сохраняя свой статус частного детектива, работал с военным министерством. Впрочем, в подробности он не вдавался, а у меня хватало такта не задавать лишних вопросов.
Я схватил лежавший на столике конверт и торопливо вскрыл его.
- Мой дорогой Уотсон, - увидел я хорошо знакомый почерк. - Могли бы Вы нанести мне визит сегодня в шесть пополудни? Мне неудобно отрывать Вас от семьи в столь тяжелые дни, но нам необходимо встретиться. Похоже, пора вспомнить, о событиях у Рейхенбахского водопада.
Искренне Ваш, Шерлок Холмс.
- Что случилось, Джон? - спросила жена, пристально посмотрев на меня. - Плохие новости? Что-то с Холмсом?
- Нет, пока все в порядке. Холмс пригласил меня на ужин и хочет что-то обсудить. В прежние времена, когда он начинал так таиться, все заканчивалось хорошей повестью. - успокоил я жену. - Пожалуй, я выпью чашку чаю и вызову кэб.
Без десяти шесть я уже стоял у двери столь памятного мне дома 221б по Бейкер-стрит. На мой стук, как и двадцать лет назад, дверь открыла миссис Хадсон. Казалось, время не властно над нашей домохозяйкой.
- Мистер Уотсон, Вы ли это? - радостно воскликнула она. - я уж решила, чот Вы совсем забыли нас.
- Ну что Вы, миссис Хадсон! Просто с этой проклятой войной не продохнуть. Представляете, меня упорно отказываются посылать на фронт, приказав возглавить комитет по формированию полевых госпиталей при военном министерстве!
- А может, оно и к лучшему, мистер Уотсон? Впрочем, не мне судить. Идемте, я провожу Вас.
- Здравствуйте, Ватсон! - радостно воскликнул Холмс, когда я вошел в его комнату. - Рад видеть Вас в добром здравии! Как здоровье миссис Ватсон?
И… мне кажется, Вас отказались отправить на Фронт?
- Холмс, но как Вы об этом-то догадались?
- Ватсон, это же элементарно! - Холмс сделал многозначительную паузу, - мне об этом рассказал секретарь министра.
Я от души рассмеялся вместе с Холмсом.
- Идемте в гостиную, мой друг, - проговорил Холмс. - поужинаем, а потом поговорим о делах.
После ужина, набив трубки, мы с Холмсом сидели перед камином.
- Мой дорогой Ватсон, - начал он, - я должен извиниться перед Вами. Я понимаю, что вы искренне рвались на фронт, но этоя попросил министра не отпускать Вас.
- Но почему? - ошеломленно воскликнул я, - почему, Холмс?
- Потому, мой друг, что здесь Вы принесете больше пользы. Пождите, - сказал он, заметив, что я хочу возразить, - я знаю, о чем говорю. Волею судеб я снова вынужден заняться делами европейской политики, и мне нужен помощник, которому я могу всецело доверять. Кроме Вас, Ватсон, мне некому предложить эту работу. Могу только заверить Вас, что занимаясь этим делом, вы действительно принесете немало пользы Англии.
- Вот оно что… - задумчиво проговорил я, - разумеется, Холмс, я всегда готов помочь Вам.
- Я и не сомневался, дорогой Ватсон. Давайте перейдем к делу. Я не зря упомянул Рейхенбахский водопад. Не сомневаюсь, что вы хорошо помните это время…
- Еще бы мне его не помнить, - усмехнулся я, - седых волос оно мне стоило немало… Но прошло почти двадцать лет.
- Всего двадцать, Ватсон, всего… Не знаю, поняли ли Вы тогда, но нам удалось выкосить лишь молодую поросль, а корни остались невредимы…
- Кажется, я Вас понял, Холмс. В этой войне заинтересованы все те же круги?
- Увы, мой друг. И нам придется доделывать то, что мы не смогли сделать двенадцать лет назад.