トウコウスフィアの惨状を目の当たりにして、『ミシャさんが真っ先にストレスでハゲるんじゃないか』と本気で心配してしまいました…。
(サブレ) Considering the way things are going in the Toukousphere, I'm pretty worried that Misha-san will go bald due to stress ...
(Sabure)
心配してくれてありがと。 でも、ハゲる前にストレスから来る胃痛の方が先かもしれないわ。 最近はその兆候で食欲が減ってきてるしね…… Thanks for worrying about me, but the stress will probably make my stomach act up before it makes me go bald. I haven't had much of an appetite lately ... ...
だったら俺がオボンヌ粥作るよ。
胃に優しくてしかもオボンヌ、美味そうだろ? I'll make you some Funbun porridge, then.
It'll be easy on your stomach, and since it's made of Funbuns, it'll be delicious!
……想像しただけで胃が痛くなってきたわ。 ... just imagining it makes my stomach hurt more.
-------
Faito Misha ;w;
------
前回のトウコウでは、クロアは2の主人公にも関わらず他のキャラに比べて影が薄かったような… ここは先輩であるライナーに、いかに目立つかを伝授してあげて欲しいです。
(rita) I kind of get the feeling that Croix didn't stand out as much as the other charcters, despite being the main character from 2 ... I think he should get some lessons from his senpai, Lyner, on how to stand out more.
(rita)
どんな方法でもいいなら、オリカに対してケンカを売る、っていうのが一番じゃないか?
トウコウスフィア一番人気のオリカに目をつけられれば、毎回何かしらオリカから行動を起こしてくれるし、それに対しての励ましの投稿とかも沢山来ると思うしな。
もちろん命の保障はしないし、責任も取れないけどな。 If you're okay with anything, the best way is to get in a fight with Aurica.
If you catch the eye of the most popular character in the Toukousphere, she'll figure out something to do to you every time, and you'll probably get a lot of people writing in to encourage you.
Of course, I can't guarantee your safety, and you'll have to take responsibility for your own actions.
……元々目立とうと思ってるわけじゃないけど、そんな目立ち方だけは絶対にしたくない、っていうかそんなことしたら次のトウコウスフィアは確実に出れなくなるよな? ... ... I wasn't really thinking I had to stand out, but I definitely don't want to stand out that badly; besides, then I wouldn't be able to show up in the next Toukousphere, right?
---------
I like how Lyner gives him that warning in the end. THIS IS TRUE EXPERIENCE TALKING.
---------
テクニカルサービスセンター宛てです。
オリジンのシュレリア様とライナーの子供はどんな存在になるんですか?
(ふうる) What would a child between Shurelia-sama, an Origin, and Lyner be?
(Fuuru)
え!?そ、それはもう、玉のように可愛くてかっこよくて、それで…きゅっきゅって可愛くなく子になりますよ。 いつできるかって?それは…その…も、もう!恥ずかしいじゃないですか… What!? O-of course, it would be cute and cool, just like its parents, and ... it would say, "kyuu kyuu" really cutely. When will it be born!? That's ... that, um ... h-honestly! This is too embarrassing ...
のろけは無視するとして、それ以前にあなた子供生めたっけ? Leaving aside your obviously biased prattle, when did you have a kid?
--------
I don't think she got the memo of what he'll name the kid though. ;w;
--------
前回の投稿で思ったのですが、「約束の丘」でテントを張ったとき、無茶苦茶でかかったじゃないですか。
折り畳み式だったとしても、あれって誰がどうやって運んでるんですか?
あと、あのテントでどうやってヒロインと個々で会話するのですか?
答えろ。クロア
(セノン) I thought of this last time, but wouldn't it be too much of a pain to pitch a tent in the Promised Hill?
Even if it works like a folding chair, who would carry that thing around, and how?
Plus, how do you talk to the heroines one-on-one in a tent like that?
Answer, Croix.
(Senon)
残念だけど今回は特別だから私が答えるわ。
私も経験があるから言えるんだけど、テントの時の会話にはちょっとした掟があるの。
テントだから一人一つは無理だから全員で一緒にいるんだけど、話をする時はコッソリとテントの隅に言って話すのよ。
もちろんみんなもいるけど、その時には全員、見てみぬフリをする、っていうことになってるの。 Sorry, since this time is special I'll have to answer.
I can say from experience that there's kind of a rule to talking inside tents.
You can't really be alone in a tent since everyone's there, but you can whisper to each other off in the corner.
Everyone's there, but everyone pretends not to notice.
それと、テントを運ぶのってそんなに大変じゃないのよ。
だってライナーなんかは鉄骨を99本も持って普通に行動したりしてるんだから、テントの一つや二つ平気で持ち運べるわ。
クロア達もそんな感じだったんじゃないかと思うわ。 Oh, also, it's not that hard to carry a tent like that around.
I mean, Lyner's always carrying around 99 Steel Beams like it's nothing, so one or two tents is a piece of cake.
It's probably the same for Croix's party.
ミシャ、大人と子供の姿を使い分けて話すようなことじゃないと思うのよ……。 Misha, I don't think that's something you need to use your adult and child bodies for ... ...
--------
Also, meet Hama. Lyner's and Misha's... child orcarina daughter... thing.
--------
我が家のカレーが一晩にしてシチュー(カビ)へと変貌を遂げていました。
季節上仕方ないのですが、朝食べようと思っていたのに悔しいです。
みなさんこんな経験ありませんか?( ノ□`)・゜・
(レモネード) Our curry turned into stew (mold) overnight, and we had to throw it out.
I guess that's not so surprising considering the weather, but I really wanted to eat the rest of it tonight.
Has that ever happened to you? ( ノ□`)・゜・
(Lemonade)
雨が続いてジメジメしたある日のことなんだけど、ライナーがカビの生えたオボンヌを僕に自慢げに見せびらかしてきたことがあったよ。
オボンヌがマーブルオボンヌに変化してた、って凄く喜んでたけど、もちろん全部取り上げたよ。
しかもカビの生えたオボンヌを食べようとしたことじゃなくて、オボンヌにカビを生えさせてしまったことを恥じてたしね。
本当、ライナーって面白いよね。 Well, one dark and rainy day, Lyner came and boasted to me about a Funbun that had grown mold on it.
He was so happy that his Funbun had turned into a marble Funbun, but naturally I took it away from him.
But honestly, I was more surprised that a Funbun could even grow mold than that he would eat it.
Lyner's so funny.
アヤタネがしっかりと怒ってあげないからあんな風になっちゃったんでしょ!!
保護者代わりだったんだから、その辺りもしっかり見てあげてほしかったわ。 That only happens because you never get mad at him about it!!
Since you're the closest thing he has to a guardian, I wish you'd give that some more thought.
みんなはこんなふうに食べ物にカビを生えさせたりして、食べ物を無駄にするようなことをしちゃダメよ。 I wish you wouldn't all waste food by letting it get all moldy.
--------
L-Lyner... why?
--------
テクニカルサービスセンター宛てです。宜しくお願いします。
ジャクリルートで最後までプレイすると、クロアとジャクリが一緒に「こころ語り」を謳いますが、あれはクロアと謳っているだけであって、『何かを紡いだ』わけじゃないのでしょうか?
ほらコスモスフィアで紡いだ謳や、EXEC&METHOD関連の謳だと、大地に何らかの影響が出ますが、デュエット(こころ語り)で謳っているときは何も起きなかったから少し不思議だなって。
実際のところどうなんでしょうか?教えて下さい!
(てしごろ太) I have a question for the Technical Service Center; I hope I can get an answer.
If you play to the end of Jakuri's route, Croix and Jakuri sing "Kokorogatari" together, but that wasn't really song magic, right?
See, the EXEC and METHOD songs you make in the Cosmosphere have some sort of effect on the world, but it was kind of odd that nothing happened after that duet (Kokorogatari).
Exactly what was that song? Please tell me!
(Teshigoro Inu)
くっ…なかなか痛いところを突いてくる質問だな…。
クロアは人間でありながらヒュムノスの詩を謳ったというのか。…いやはや、何という…。
思わず私の青春時代を思い出してしまったではないか!!
思い返せばそう…あれはまだ私が十代だった頃の話だ。まだ情熱を絶やさず燃焼させていた私は、当然恋にも夢中だった。そしてとあるレーヴァテイルの娘と熱い恋をしたのだ。
その子との付き合いは炎のように熱く、まさに完全燃焼であった!ワシはこの熱い心を何としても彼女に伝えたく、当時修得していた感情言語と言われるヒュムノスを猛烈に練習したのである!
そして彼女の誕生日に、私はヒュムノスで綴った詩を、声たからかに謳ったのだ!!…それが彼女との最期の日だった。ヒュムノスがいかんかった。彼女は私の詩を聞いて100年の恋も冷めてしまったのだ。
いかんぞ!人間がヒュムノスを謳うとろくな事にならん。所詮記憶で謳う人間と、想いからわき出てくるレーヴァテイルとでは違うのだ!
ああ…しかし…あの時詩など謳っていなければ、今頃は…… …はぁぁ… Gkhh ... This is a difficult question to address ...
Well, Croix, as a human, singing a song in Hymnos ... Oh my, that's rather ... erm ...
I'm suddenly reminded of my own youthful indiscretions!!
Yes ... I would have been in my teens, too. I was completely in love, the fires of my youthful passion burning on unextinguished. And so, I fell into a passionate love with a Reyvateil girl.
My relationship with that girl burned like a flame, it was an absolute inferno! I had to find a way to show her the all-consuming heat of the fires of my love for her, so I threw myself into learning Hymnos, which was said to be the very language of emotion!
And finally, on her birthday, I sung the song I'd spun for her in Hymnos!! ... that was the last I saw of her. My Hymnos wasn't good enough. When she heard my song, it chilled her on the idea of love for 100 years.
No!! Nothing good can come of humans singing Hymnos. There's no comparison between a human who's memorized some lines of Hymnos and a Reyvateil who sings it from their very heart!
Ahhh ... but ... if I hadn't sung that song then, then now I'd be ... ... hmmmm ...
レアードにもそんな時代が有ったんですね。青春ですね…。
そういえばあの頃って、恋人同士だけで使う「あだ名」を付け合うのが流行っていましたよね。レアードはその子のこと、何て呼んでいたんですか? So you were like that once, too, Leard. Ah, young love ...
Oh, didn't all the young lovers of that day have special nicknames for each other then? What did you call that girl, Leard?
…っ!!…シュレリア様!!それは……
私にそれを答えろと!? ... !! ... Shurelia-sama!! That's ...
Do you really want me to answer that!?
業務命令です。 That's an official order.
な…なんと!!!業務命令ならば致し方ありません!!
そ、それは…
ポ… …… …ポ … …ポポみゃん… …ですぞ!!
ああ!ポポみゃんですとも!!!ポポみゃん!!
何か文句有りますかな!! Th-that's ... !!! I can't disobey a direct order!
W-well, I ...
P... ... ... ... po ... Popomyan ... it was Popomyan!!
YES! I CALLED HER POPOMYAN!!! POPOMYAN!!
Any objections!?!
-------
Commander Leard Barsett. Once a hard ass, now being Shurelia's bitch.
-------
ミュール帰宅後の対面
(ハーモニ) Meeting Mir after she comes home.
(Harmony)
ただいま。 I'm back.
お帰りなさいミュール。 Welcome back, Mir.
みぅちゃん久しぶりー。 Miu-chan, long time no see!
みゅ……え? Mi- ... ... Huh?
え?ってライナー、まさか……? Huh? ... Lyner, you mean ... ?
これはつまり、服を着たミュールが誰だかわからなかった、ということでしょうか? In other words, he didn't recognize Mir because she was wearing clothes?
そういやミュールは2のEDの後、こっちに帰ってくるんだろ?
その時に見たら多分俺はこの状態になると思うぞ。
トウコウスフィアではもう見慣れてるけど、やっぱりミュールは裸がユニフォームみたいなもんだからな。
もしかしたら、服を着てるから偽者とか思う可能性もあるし。 Oh yeah, Mir said she was coming back after the AT2 ending, right?
I think I'd probably react that way when she got here.
I'm used to seeing it from the Toukousphere, but since nudity is kind of like Mir's uniform ...
I might even think she's an imposter if she's wearing clothes.
そうね……まあソル・シエールならば服を着なくてもどうとでもなるだろうし、それもいいかもしれないわね。
一応服の大切さについては教えてもらいはしたけれど、ソル・シエールでは今更な話だろうし、みんな慣れて気にしないでくれてるだろうし。 Ah, yes ... well, it doesn't really matter if I wear clothes or not in Sol Ciel, so that might be fine.
I understand it's important to wear clothes now, but since I've been that way for so long in Sol Ciel, it looks like nobody really minds since they're used to it.
……もしやるとしても、ジャクリED以外の時にした方がいいわよ。
さすがにクロアがかわいそうだしね。 ... ... if you do that, make sure it's not after the Jakuri ending.
I'd feel too sorry for Croix.
---------
DAMMIT LYNER.
--------
こんにちは。
亜耶乃社長は最近話題のtwitterはやらないのですか?
某有名大作RPGをつくってる会社の社長もやってますよ!
亜耶乃社長の「○○なう」というつぶやきが見たいです。
(ごんし) Hello.
President Ayano, since twitter is all the rage now, have you ever used it?
Even the president of that one famous RPG company is on it!
I'd love to see a tweet from President Ayano in the form of "Now ~~".
(Gonshi)
ああ、最近話題のあれか。
やってみると意外と面白いのかもしれないな、では試しに何か書いてみるとしよう。
仕事サボリなう Ahh, the ever-popular Twitter.
It might be pretty fun to give it a try, so let's take it for a spin.
Now slacking off of work.
社長自らが堂々とサボり発言ってのは、ちょっとマズいんじゃないかな? Isn't it kind of a problem for the President to say she's slacking off all the time?
全裸なう
Now buck naked.
いつものことじゃないか、わざわざつぶやくことでもないだろ? Isn't that normal? What's the point of tweeting something like that?
迷子なう
Now lost.
シュレリア様捜索なう
Now organizing a Shurelia-sama search party.
オボンヌなう
Now Funbuns!
@ライナー 食べ過ぎ、今日はもう食べちゃダメだよ @Lyner You're eating too much! No more Funbuns today!
……意外と便利かもしれないけど、ろくなことつぶやく人がいなそうなのが問題ね。 ... ... it might be really convenient, but it's a shame that no-one will tweet about anything useful.
---------
Ayatane. I thought you were a bro. ;A;
--------
アルトネリコ3ではココナとさーしゃはグンと成長し、
ジャックとクルシェは大きく雰囲気が変わりましたが
という事はライナーやクロア、ミシャにクローシェ様達も
雰囲気や見た目が変わってたりするんですか?
(アルキア清掃員R) Cocona and Sasha grew a lot in Ar Tonelico 3,
and Jack and Krusche had an entirely different feel to them,
so does that mean that Lyner, Croix, Misha, Cloche-sama and all the rest
also look or act really different now?
(Arkia Janitor R)
ミシャは全然変わってないけど、俺の方は本編終了後の少し経った頃から髭が生え始めたんだ。
剃るの面倒で伸ばしまくってたら、ミシャとシュレリア様に羽交い絞めにされて無理やり剃られたけど…… Misha hasn't changed at all, but I started growing a beard a little bit after the first game ended.
Shaving's kind of a pain, but Misha and Shurelia-sama held me down and made me shave it off ...
髭面のライナーなんて見たくないもの。
それにラードルフみたいな老け顔ならまだしも、ライナーの顔に髭は似合わないわ。 I couldn't stand seeing you with a beard.
You'd look like an old man, like Radolf, and it just doesn't suit you at all.
俺の方は……特に何も変わってないな。
でもその代わり、家の中が変わったぞ。
ココナがいなくなったから、なんだか家の中が広くなってさ……。 I've, well ... I haven't really changed at all.
Things have changed around the house, though.
It's felt really empty at home since Cocona left ...
だからココナが帰ってくるまでは大鐘堂で生活しなさいって言ったでしょ?
部屋もちゃんと用意したのに……
まあ、部屋の鍵は渡しておくから、寂しくなったら自由にそこで寝泊りしなさい。
その時には本編の時みたいに、夜のお話くらい付き合うわ。 That's why I said you should come live in the Grand Bell Palace until she comes back.
We even made up a room for you ... ...
Well, I'll give you a key, so feel free to stay over if you get too lonely.
Then we can stay up late talking, just like before.
は〜い、大鐘堂見学ツアーに参加しているアルトネリコ3に出演のみなさ〜ん!!
クローシェ様がクロアくんのために用意した部屋の鍵と言っておきながら、実はコッソリと自分の部屋の鍵を渡す珍しい瞬間よ。
もう二度と見られない貴重なシーンだから、しっかりと心のアルバムに保存してね。 Okay, all you Ar Tonelico 3 characters participating in the Grand Bell Sightseeing Tour!!
Cloche-sama said she gave Croix-kun a key for his own room, but she's actually slipped him the key to her room.
You won't get a chance to see a scene like this again, so file it away in the picture album in your heart!
あらあら、大胆な御子様ね。
でもそういうの嫌いじゃないわ、むしろ応援しちゃう。
頑張って、クローシェ様。 Oh my, what a daring Maiden.
But that's not bad, either - I'll be cheering for you.
Good luck, Cloche-sama.
ちょっ、ち、違うわ!!
これは私の部屋の鍵じゃなくて、ちゃんとクロアのために用意した部屋の鍵よ!!
変な誤解しないでちょうだい!! Wai-, y-you're wrong!!
That's the key to a room we prepared for Croix! It's not the key to my room!!
Please, don't make such odd misunderstandings!!
はいは〜い、ツンデレっぷりを見たところで次はメインよ。
先輩、つまりもう一人の御子様が私にそっと部屋の鍵を渡す超レアな瞬間よ!!
心のアルバムに保存する準備は出来てる? Yes, yes, now that we've seen your tsundere it's time for the main attraction.
In other words, senpai, it's time for a super-rare scene where the other Maiden gives me the key to her room!
Are you ready to file it away in the album of your heart?
そんな危ないことしないよ!!
空猫に部屋の鍵渡したら、怖くて部屋で寝れなくなっちゃうよ…… I'm not doing something that dangerous!!
If I gave Soraneko the key to my room, I'd be too afraid to go to sleep ...
----------
I-I am horrified right now. AND AURICA HAD NO PROBLEMS WITH IT?!
----------