Jan 15, 2009 20:02
Есть разные ступеньки организации взаимодействия между организациями (раздел 2.3 Collaboration form книжки Collaborative Networks: Reference modeling):
-- информирование и коммуникация (networking): готов общаться, не готов менять что-то в своих планах и действиях.
-- координация (coordinated networking): готов поменять какие-то свои планы и действия. Например, поглядеть на часы работы соседа и прийти в его рабочие часы.
-- кооперация (cooperation): участники разделения труда и ресурсов (входы одной организации на выходы других), но ответственность за целое (риски того, что все пуговицы на месте, а пиджачок -- не сидит) у участников отсутствует.
-- сотрудничество (collaboration): дележка не только трудом и ресурсвами, но и ответственностью за общий результат всех участников работы.
Каждая следующая ступенька включает в себя все предыдущие и строится на их основе.
При изучении сотрудничества выделяют разные виды наложенных организаций (организаций, как бы "наложенных" на обычные исходные "юридические" организации, подразумевающие юридическое единство ресурсов, управления и целей с точки зрения ее создателей/владельцев. "Наложенность" -- традиционный термин для обсуждения "виртуальных" сетевых структур, ср. "наложенные сети" в телекоммуникациях):
-- кластер (long term strategic network or breeding environment) -- под которыми мы понимаем такие партнерства, в которых составляющие их организации заключают контракты с оговорками по выбору процессов (практик) и открытии учетов (не только финансовых). Сюда можно отнести и традиционные отраслевые или региональные кластеры, где такие "контракты" существуют в неявном виде (например, в форме типовых контрактов, которые всем известны задолго до заключения конкретных сделаок), так и специально создаваемые "инкубаторы" и "технопарки", а также партнерские объединения. У кластера нет заказчиков, суть контрактов не достижение результата, а обеспечение будущей конструкции партнерства, т.е. принятие общих норм, которые будут реализованы в конкретной деятельности, правил использования общей инфраструктуры (методов, а то и оборудования, инструментов). Примеры: business ecosystem, industry district, disaster rescue network, industry cluster, intercontinental enterprise alliance.
-- партнерства (virtual organizations), создаваемые для достижения конкретных целей. В партнерство входят часть членов ассоциации, а также организации, не являющиеся членами ассоциации. Одна организация-член ассоциации входит одновременно в различные партнерства. Партнерства могут наследовать друг у друга. Партнерства могут быть как коммерческими (ради прибыли), так и некоммерческими, как постоянными, так и временными.
-- профессиональные сообщества -- с индивидуальным членством. Некоторые из членов проф.сообществ работают в исходных организациях, некоторые фрилансеры. Когда какой-то член проф.сообщества приступает к работе, он должен понимать, (возможно, противоречивые) интересы какой команды он преследует, чьи правила соблюдает, чьи цели достигает: проф.сообщества, партнерства, кластера, исходной организации. Ибо при сотрудничестве это все будет одновременно.
-- профессиональный коллектив -- это партнерство, только с индивидуальным членством (отношение между профессиональным сообществом и профессиональной командой такое же, как между кластером и партнерством). Помните "временный творческий коллектив" времен перестройки? Это как раз оно -- только деньги достанутся не членам этого коллектива, а организациям, откуда они пришли.
Краткая дискуссия по русскоязычной терминологии: какие слова ни бери, все одно попадешь на одну из юридических форм, или конкретную форму организации. Так, кластер может быть virtual organisation breeding environment в конкретной форме объединения предприятий, отраслевой ассоциации, кластера, промышленного района и т.д. Партнерство может быть в форме связанных набором контрактов предприятий (которые партнерством и в голову не приходит назвать -- как не принято называть наши разговоры "прозой"), консорциумом, альянсом, партнерством, virtual organization и т.д.. Слова с virtual принципиально не хочу переводить на русский язык -- они понимания не добавляют, и требуют многих объяснений.
Наложенная организация проходит следующие стадии жизненного цикла (отличающиеся от стадий обычной организации, терминология по ARCON modeling framework):
1. создание (creation)
-- инициирование и набор (initiation аnd recruiting)
-- учреждение (foundation)
2. Повседневная деятельность (daily activities)
-- функционирование (operation)
-- изменение (evolition -- я специально беру другое слово, нежели evolution, ибо "эволюция системы" -- это когда система проходит по жизненному циклу, а не только по подэтапам стадии повседневной деятельности). Небольшие изменения в членстве и/или правилах ежедневного функционирования.
3. Изменение природы
-- расформирование (dissolution) или
-- переформирование (metamorphosis) aka "большой скачок" в членстве и/или правилах изменения из пункта 2.
Все эти виды сотрудничающих организаций основаны на явных и неявных (подразумеваемых) контрактах, а не законодательстве (законодательство может только намекнуть на типовые формы, но не принуждает к вступлению в сотрудничество, разве что речь идет о "наложенном правительстве", virtual government). Раньше все контракты рассматривались как контракты для arm's lengs transactions, в которых не было никаких намеков на влезание во внутренние процессы сторон или вступление в коммуникацию в ходе выполнения контракта. Но нет, времена идут, и вот уже появляется наблюдение, что во все большем и большем числе контрактов прописывается требование к контракторам соблюдать какие-то определенные процессы, а не только требования к результату (например, это явно оговаривается в ISO 15288 -- предлагается вписывать требования этого стандарта в контракты на поставку систем). Все то же самое касается и некоммерческих организаций и их контрактов.
Сотрудничество (collaboration) организаций скрывается за различными терминами и линиями рассуждений -- именно про это речь идет в таких разных дисциплинах, как:
-- sourcing (insourcing/outsourcing)
-- partnering (alliances, consortia)
-- collaborative network organisations/virtual organisations
-- supply-chains
-- ...
В разных этих терминологических традициях обсуждается функционально одно и то же ("купить или сделать самому"), только с разных точек зрения и поэтому с упором на разные элементы конструкции итогового партнерства (разница между функцией и конструкцией: подход заказчика "дайте мне функцию, и ваши проблемы, как реализовать" и взгляд мастера "вот из этих элементов будем делать, чтобы удовлетворить заказчика"):
Конструкция наложенных организаций прописывается в обязывающих партнеров контрактах и подразумевает следующие элементы:
-- ссылка в контракте на общий для всего кластера профиль стандартов (профиль -- это набор специально отобранных для данного случая совместимых между собой стандартов). Стандарты этого профиля разрабатываются и поддерживаются независимо от каждого конкретного контракта, и лишь указываются.
-- контракты строятся по принципу SLA (service level agreement, то есть предполагают не единичную трансакцию, а сервис, причем с заданным уровнем -- и санкции за невыдерживание этого уровня. Как цинично пишут авторы статей, "контракты SLA заменяют часто отсутствующее в партнерствах доверие").
-- открытие учета друг другу (принцип open books, причем мы понимаем это не только как запуск партнеров в бухгалтерию друг друга с проверками, а как совместное принятие основных финансовых решений. Более того, мы понимаем под учетом не только бухгалтерский учет, но и другие виды учетов -- читай, информационных систем -- которые могут быть интересны партнерам).
-- явного определения, на кого и в какой пропорции размещаются те или иные риски (тут нужно заметить, что для некоммерческих предприятий все это тоже важно -- ибо за риски должно быть понятно, кто платит), а также как определяется и делится вознаграждение (особенно, если речь идет о коммерческих партнерствах).
-- поддержка совместной коммуникации и процессов софтом (наличие этого элемента конструкции партнерства является единодушным требованием во всех современных статьях и книгах) и наличие информационно-коммуникационной инфраструктуры.
-- общая онтология (общие определения предметной области, позволяющие иметь эффективную коммуникацию).
-- общие ценности
-- механизмы поддержания доверия
-- распределенное процессное управление
-- четко определенное корпоративное управление (governance -- т.е определение, кто главный, кто хозяин "наложенной организации")
-- четко определенное наследование (при расформировании наложенной организации. В случае партнерства, которое примерно соответствует фазе закрытия проекта, туманно и сверхкратко прописанной в PMI PMBoK. Иногда наследование называется project learning) -- к кому уйдут накопленные результаты -- знания, архивы, базы данных, возможные проблемы по сопровождению результата и т.д.). Это весьма важная штука, ибо в информационных системах организации должны быть отметки, "чья информация" -- собственная, наложенной организации-партнерства, наложенной организации-кластера, или еще чья-либо. Тут нужно понимать, что для обеспечения необходимой обработки этих пометок должна быть информационная система уровня наложенной организации-кластера, которая должна с этим разбираться (например, поддерживать в кластере bag of assets -- те активы, которыми члены кластера хотят делиться при создании партнерств). "Наследование" часто осуществляется от партнерства в пользу кластера (а не только в пользу членов этого конкретного партнерства), а уже от кластера -- назад к членам (или даже широкой публике в случае некоммерческих кластеров).
В целом, про сотрудничество организаций как отдельную полезную как-то дисциплину ничего сказать нельзя -- все накопленное знание в этой сфере пока является перепевами из сферы управления проектами, разве что все много менее понятно (кто назначается менеджером проекта, некому прикрикнуть на плохо делегирующих сотрудников подразделения, ибо они являются независимыми организациями, непонятно как координировать выделение ресурсов на конкретный проект в рамках производственных программ всего кластера согласно Теории ограничений и т.д.). Но нельзя сказать, что есть какие-то внятные способы решения этой непонятности. Книжки предпочитают писать про "как наладить доверие между организациями", все время путая доверие между людьми и доверие между организациями как нечеловеческими абстрактными сущностями (хотя в некоторых продвинутых работах это специально разводится).
Тем самым, заимствовать в этой сфере особо нечего -- кроме очень небольшого числа терминов, позволяющих отстроиться от контекста одной организации и перейти к контексту наложенных организаций. Тем самым есть шанс получить альтернативный подход к управлению проектами, более гибкий и учитывающий реалии (в больших организациях всегда кажется, что подразделения имеют единое управление, но по факту они являются совершенно независимыми -- что с трудом учитывается классическими практиками управления проектами. А если речь идет о проектах в рамках холдинга, то эта связь часто не больше, нежели в кластерах -- каждое предприятие холдинга работает на достижение своего локального максимума прибыли, а не на достижение глобального максимума. Хотя не думаю, что предмет "сотрудничество организаций" про все эти локальные/глобальные максимумы -- он больше про то, как отрезать от клиента и поделить отрезанное, а не про то, как отжать поделенное в пользу собственников). Ну, или получить вариант supply-chain, в котором внимание уделяется не только процессному описанию, но и другим аспектам.
А пока печаль, придется для каждого конкретного случая разрабатывать все элементы сотрудничества самостоятельно.