с Рождеством Христовым!!!

Jan 06, 2005 12:40


Всех-всех поздравляю с РОЖДЕСТВОМ!


(нажмите на картинку, чтобы увидеть всю открытку целиком)



Глава из второй книги Лоры Инглз-Уайлдер, «Маленький домик в прериях», где описана жизнь ее семьи в штате Канзас. Лоре в то время было 5, а ее сестре Мэри - 7 лет.

Мистер Эдвардс встречает Санта Клауса

Стояли короткие и холодные дни, ветер завывал со свистом, но снега не было. День за днем стучал по крышам дождь, стекая потоками с карнизов. Мэри и Лора держались поближе к камину, сшивая из лоскутков одеяла или вырезая кукол из обрезков оберточной бумаги, и прислушивались к стуку дождя. Ночи были такими холодными, что они всякий раз ожидали обнаружить на следующее утро снег, но утром до самого горизонта простиралась только вялая мокрая трава.
По утрам они прижимались к стеклянным квадратикам окон, вырезанных Па, и радовались тому, что наконец могут смотреть наружу. Но все-таки им так хотелось увидеть снег. Лора беспокоилась, ведь приближалось Рождество, а Санта Клаус не сможет путешествовать на своих оленях без снега. Мэри боялась, что даже если и пойдет снег, Санта не сможет их найти так далеко, в глубине Индейской Территории. Когда они спросили об этом Ма, та ответила, что ничего об этом не знает.
«Какое сегодня число? - волнуясь, спрашивали они у Ма. - Сколько дней осталось до Рождества?» И они отсчитывали дни по пальцам, пока наконец не остался один единственный день.
В то утро все еще шел дождь. В сером небе не было ни одного просвета. Девочки были почти уверены, что никакого Рождества не будет. И все же они продолжали надеяться.
Незадолго до полудня свет изменился. Облака раскололись и начали расползаться, ярко-белые в чистом голубом небе. Солнце сияло, пели птицы, тысячи капель блестели на травинках. Но когда Ма открыла дверь, чтобы впустить свежий, холодный воздух, они услышали, как ревела река. Вошел Па, в руках у него была большая толстая индюшка. Если в ней нет 20 фунтов, он съест ее со всеми потрохами и перьями, сказал он. Па спросил Лору: «Ну как, сойдет на рождественский обед? Как ты думаешь, ты справишься с одной из ее ножек?» «Конечно», - ответила Лора без особой радости.
Мэри спросила Па, не опускается ли вода в реке, но он ответил, что вода все еще поднимается. Ма сказала, что это очень плохо. Так не хотелось думать, что мистер Эдвардс останется на Рождество в одиночестве и ему, как всегда, придется есть свою холостяцкую пищу. Мистер Эдвардс был приглашен к ним на рождественский обед, но Па покачал головой и сказал, что перебираться сейчас через реку - значит рисковать головой. «Течение слишком сильное, - проговорил он. -. Нам придется смириться с тем, что Эдвардс завтра не придет».
Конечно же, это означало, что и Санта Клаус тоже не сможет до них добраться. Лора и Мэри старались не очень переживать из-за этого. Они наблюдали, как Ма разделывала дикую индюшку, которая и впрямь оказалась очень упитанной. Им повезло, что у них был уютный дом, в камине горел огонь и на рождественский обед их ожидала вкусная индюшка. Так сказала Ма, и это было правдой. Конечно, жалко, что Санта Клаус не сможет навестить их в этом году, но они были такими хорошими девочками, что он не мог о них забыть и обязательно приедет в следующем году, добавила Ма.
И все-таки они не чувствовали себя счастливыми.
После ужина они помыли руки и лицо, застегнули свои ночнушки из красной фланели, завязали ленточки ночных чепчиков и тихонько помолились. Потом легли в кровать и натянули на себя одеяло. Все было совсем не похоже на Рождество.
Па и Ма сидели у камина. Через некоторое время Ма спросила, почему Па не играет на скрипке, а он ответил: «Нет вдохновения, Каролина». Прошло еще какое-то время. Внезапно Ма встала. «Я сейчас повешу ваши чулочки, девочки, - объявила она. - Может быть, что-нибудь и случится». У Лоры подпрыгнуло сердце. Но тут она опять вспомнила о реке и поняла, что ничего не сможет произойти. Ма достала чистые чулки - один Мэри и один Лоры - и повесила их над камином. Лора и Мэри наблюдали за ней через край своего одеяла. «А теперь спите, - сказала Ма, целуя их на ночь. - Утро придет быстрее, если вы уснете». Она опять села у огня, и Лора почти заснула. Но снова проснулась, услышав, как Па сказал: «По-моему, ты сделала только еще хуже, Каролина». И ей показалось, что Ма ответила: «Нет, Чарльз. У нас есть белый сахар». Но, может быть, это только приснилось Лоре.
Вдруг она услышала громкое рычанье Джека. Загремела дверная задвижка, и кто-то позвал: «Инглз! Инглз!» Па раздувал в камине огонь, и когда он открыл дверь, Лора увидела, что уже утро. На улице все было серым-серо. «Эдвардс! Входи скорей, старина!» - воскликнул Па. Лора увидела бесформенно свисающие чулки и снова уткнулась в подушку. Она слышала, как Па подкладывал поленья в огонь, как мистер Эдвардс рассказывал, что он перенес одежду на голове, переплывая речку. Его зубы стучали, а голос дрожал. Все будет хорошо, как только он согреется, уверял он. «Ты слишком рисковал, - заметил Па. - Мы рады, что ты сейчас с нами, но все же это слишком большой риск ради рождественского обеда!» «У ваших малышек должно быть Рождество», - ответил мистер Эдвардс: - «Никакая река не могла меня остановить, после того как я принес подарки из Индепенденса».
Лора села в кровати. «Вы видели Санту Клауса?» - вскричала она. «Ну конечно», - ответствовал мистер Эдвардс. «Где? Когда? Как он выглядел? Что он говорил? Он, правда, передал вам что-то для нас?» - закричали Мэри и Лора разом. «Минутку! Одну минутку!» - засмеялся мистер Эдвардс, а Ма добавила, что она сейчас положит подарки в чулки, как это намеревался сделать Санта Клаус. «Только не подглядывать!» - предупредила она.
Мистер Эдвардс подошел поближе, присел на корточки у их кровати и стал отвечать на все вопросы, которые они ему задавали. Они старались не смотреть на Ма и, в общем, почти ничего не заметили.
Когда он увидел, как поднимается вода в реке, сказал мистер Эдвардс, он понял, что Санта Клаус не сможет ее пересечь. («Но вы же переплыли» - сказала Лора. «Да, - ответил мистер Эдвардс, - но Санта Клаус слишком старенький и толстенький, у него бы не получилось то, что сумел такой высокий, худой парень, как я».) Тогда мистер Эдвардс решил, что Санта Клаус не поедет южнее Индепенденса. «Зачем же ему проделывать путь в 40 миль по прерии, только для того, чтобы, ничего не добившись, повернуть назад? Конечно же, он так не поступит!» Так что мистер Эдвардс пешком пришел в Индепенденс. («Под дождем?» - спросила Мэри. Мистер Эдвардс заверил ее, что на нем был непромокаемый плащ.) И там, идя по одной из улиц Индепенденса, он и встретил Санта Клауса. («Днем?» - спросила Лора. Она не думала, что можно увидеть Санта Клауса при дневном свете. «Нет, - ответил мистер Эдвардс, - дело было вечером, но свет падал на улицу из окон пивных».) «Он знает вас?» - спросила Мэри, а Лора добавила: «Как вы догадались, что это был именно Санта Клаус?» Мистер Эдвардс ответил, что Санта Клаус знает всех-всех. А сам он узнал Санту по его бороде. У Санта Клауса была самая длинная борода к западу от Миссисипи.
Так что Санта Клаус сказал: «Привет, Эдвардс! В прошлый раз я видел тебя спящим на постели из кукурузной шелухи в Теннеси». И мистер Эдвардс сразу же вспомнил красные шерстяные варежки, которые ему тогда оставил Санта Клаус. Затем Санта Клаус продолжил разговор: «Как я понимаю, ты живешь сейчас в низовьях реки Вирджин. Не встречал ли ты там двух маленьких девочек по имени Лора и Мэри?» «Конечно же, я их знаю», - подтвердил мистер Эдвардс. «У меня на сердце неспокойно, - проговорил Санта. - Они обе такие милые, симпатичные, хорошенькие девчушки, и я знаю, они меня ждут. Я просто-таки терпеть не могу их разочаровывать. Но когда вода такая высокая, я не смогу перебраться через реку. И я никак не могу придумать, как же добраться до их избушки в этом году». «Эдвардс! - попросил Санта Клаус. - Не сделаешь ли ты мне одолжение и не отнесешь ли им подарки на этот раз?» «С радостью», - заверил его мистер Эдвардс. Тогда Санта Клаус и мистер Эдвардс перешли через улицу и подошли к столбу, к которому был привязан мул. («Неужели у него не было оленей?» - засомневалась Лора. «Ты же знаешь, у него их не могло быть, - откликнулась Мэри. - Ведь нет снега». «Именно так, -- поддержал ее мистер Эдвардс. - По Юго-западу Клаус путешествовал на мулах».)
И Санта Клаус снял с подпруги мешок, покопался в нем и вынул подарки для Мэри и Лоры. «Какие же они?» -- воскликнула Лора, но Мэри спросила: «А что он сделал потом?» Потом он пожал мистеру Эдвардсу руку и забрался на своего мула. Санта Клаус хорошо держался в седле для человека его комплекции и роста. Свою длинную белую бороду он спрятал под шарф. «Прощай, Эдвардс!» И он поехал по тропе по направлению к Форту Доджу, ведя за собой другого мула и насвистывая.
Лора и Мэри помолчали с минутку, думая об услышанном. Затем Ма сказала: «Теперь можете посмотреть, девочки!» Что-то яркое блестело в чулке Лоры. Она завизжала и выпрыгнула из кровати. Мэри выскочила вслед за ней, но Лора обогнала ее и первой подбежала к камину. Блестящее оказалось новенькой оловянной кружкой. У Мэри была точно такая же. Эти новые оловянные кружки были их собственными. Теперь у каждой из них была своя кружка. Лора подпрыгивала, кричала и смеялась, а Мэри стояла как вкопанная и сияющими глазами смотрела на свою кружку. Затем они еще раз засунули руки в чулочки и вытянули по длинной-предлинной палочке-карамели. Это была мятная карамель, в белую и красную полоску. Они глядели и не могли наглядеться на эти прекрасные карамели, и Лора один разочек лизнула свою палочку. Мэри не была такой жадной -- она ни раза не лизнула свою карамель.
Но в чулках оставалось что-то еще. Мэри и Лора извлекли два маленьких пакетика. Они развернули их и нашли там по маленькому кексу в виде сердечка. Нежно-золотистые кексы были сверху посыпаны белым сахаром. Сверкающие крупинки лежали, как крошечные снежные сугробы. Кексы были слишком красивые, чтобы их есть. Мэри и Лора просто смотрели на них. Но наконец Лора перевернула свой и отгрызла маленький кусочек снизу, где это не будет заметно. Внутри кекс оказался белым. Он был испечен из чистой белой муки и подслащен белым сахаром.
Лора и Мэри не собирались больше заглядывать в свои чулочки. Кружки, кексы, конфеты - этого и так было слишком много для них. Они даже говорить не могли от счастья. Но Ма спросила, уверены ли они, что в чулочках больше ничего не осталось. Тогда они засунули в них руки еще раз -- на всякий случай. И в самой глубине каждого чулка оказалось по блестящей новой монетке в один пенни. Они даже и мечтать не смели о том, чтобы иметь пенни!
Никогда еще у них не было такого удивительного Рождества. Ну, конечно же, Лоре и Мэри сразу нужно было бы поблагодарить мистера Эдвардса за то, что он принес им эти восхитительные подарки из самого Индепенденса. Но они напрочь позабыли о мистере Эдвардсе. Они даже позабыли о Санта Клаусе. Через минуту они бы вспомнили, но Ма уже мягко сказала: «Не хотите ли вы поблагодарить мистера Эдвардса?» «Спасибо, мистер Эдвардс! Спасибо!» - сказали они от всего сердца. Па тоже пожал руку мистеру Эдвардсу. Па, и Ма, и мистер Эдвардс вели себя так, будто они сейчас заплачут, но Лора не понимала почему. Она не отводила глаз от своих чудесных подарков.
Она подняла глаза, только когда услышала, как Ма ахнула. Мистер Эдвардс вынимал из своих карманов сладкий картофель. Он объяснил, что картофелины помогли ему уравновесить сумку на голове, когда он переплывал через реку. Он подумал, что они пригодятся Па и Ма как гарнир к рождественской индейке. Всего было 9 сладких картофелин. Мистер Эдвардс тоже принес их из города. Это было уж слишком. Па так и сказал: «Это уж слишком, Эдвардс!» Они никогда не смогут его до конца отблагодарить, сказал Па.
Лора и Мэри были слишком возбуждены и не хотели завтракать. Они только выпили молока из своих новых кружек, но не смогли проглотить ни кусочка кукурузной каши. «Не заставляй их, Чарльз, -- попросила Ма. - Скоро будет обед».
На рождественский обед была нежная сочная жареная индейка. Был и сладкий картофель, запеченный в золе и аккуратно вытертый, чтобы его можно было есть прямо с кожурой. А на столе лежала буханка хлеба, замешанного на соде и испеченного из остатков белой муки. На десерт был подан компот из сушеной ежевики и маленькие печенья. Но это печенье было испечено с коричневым сахаром, и оно не было посыпано белым сахаром. Затем Па, и Ма, и мистер Эдвардс сели у огня и стали вспоминать Рождество в Теннеси и на севере, в Большом лесу. А Лора и Мэри любовались своими прекрасными подарками, и играли со своими пенни, и пили воду из новых кружек. И время от времени они потихоньку облизывали свои карамельные палочки, пока их кончики не заострились.
Это было счастливое Рождество.

а здесь можно почитать об авторе

открытки, рх, книги

Previous post Next post
Up