Вокально, если мимо гласных не мазать как я, финский гораздо легче русского.
Вот смотри: äiti (айти) - мама; vauva - младенец (очень грубо можно перейти ещё и как ляля); laulu - песня; hei - здравствуйте, (я раньше думала, что terve - это здравствуйте, но нормальное нейтральное и универсальное приветствие это таки хэй)
auttaa - помогать. Ударение всегда на первый слог «корня». Красота)
А, ну и гены же ж. У Андрея отец чуть ли не чистый вепс, а у меня дедушка карело-вепс был.
Мы с родителями, когда толкьо начинали учить финский, очень удивлялись, почему "мама", которое казалось бы первое слово, так странно непохоже на другие индоевропейские языки. А потом услышали плач младенца, именно такой: "Ä-tä, ä-tä!" - и поразились, что и это фактически первое слово младенца, только наше ухо не привыкло и его не слышит.
Я когда последній раз (😢) была в Фінляндіі, мне по-фінскі говоріло всё вокруг, даже затвор камеры і сігналізація о превышеніі скорості в туомовской машіне 😁
Comments 13
Reply
Вот смотри:
äiti (айти) - мама;
vauva - младенец (очень грубо можно перейти ещё и как ляля);
laulu - песня;
hei - здравствуйте, (я раньше думала, что terve - это здравствуйте, но нормальное нейтральное и универсальное приветствие это таки хэй)
auttaa - помогать.
Ударение всегда на первый слог «корня».
Красота)
А, ну и гены же ж.
У Андрея отец чуть ли не чистый вепс, а у меня дедушка карело-вепс был.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
"Плач Селены" прям сразу в греческие мифы отсылает))
Reply
Reply
Я когда последній раз (😢) была в Фінляндіі, мне по-фінскі говоріло всё вокруг, даже затвор камеры і сігналізація о превышеніі скорості в туомовской машіне 😁
Reply
Reply
Она говоріла: No niin no niin no niin! 😁
Reply
Reply
Leave a comment