Коронавирус: Западная Европа завозит гастарбайтеров для спасения урожая

Apr 17, 2020 08:40

В странах Западной Европы пропадает урожай, так как из-за эпидемии коронавируса и нехватки сезонных рабочих его некому собирать. Фермеры и частные компании завозят чартерными рейсами гастарбайтеров из Восточной Европы. https://www.bbc.com/russian/news-52311121



Из-за пандемии коронавируса многие страны ввели ограничения на перемещение людей и закрыли границы. В результате, среди прочих, пострадали фермеры, так как им нужны сезонные рабочие для сбора урожая, в основном овощей и фруктов.

Фермеры в Западной Европе нашли частичный выход из положения и стали завозить сезонную рабочую силу чартерными рейсами, в основном из Румынии и Болгарии. Так поступают, например, фермеры в Германии, их примеру последовали и в Британии.

Британские фермеры предупреждают, что без восточноевропейских гастарбайтеров урожай может попросту сгнить.

Однако сезонные рабочие, приезжающие на сбор урожая, подвергают риску себя и других.

В германской земле Баден-Вютремберг от Covid-19 скончался сезонный рабочий из Румынии.

Имя умершего не называется, но, согласно Spiegel, он работал на сборе урожая спаржи, когда у него появились симптомы заражения (кашель). Впоследствии он умер.

Судя по всему, он заразился уже в Германии.

Дополнительные рабочие руки нужны практически всем фермерам и компаниям, особенно на сборе фруктов, овощей и винограда.

Первый подобный рейс - со 150 сельхозработниками из Румынии - приземлится в четверг в лондонском аэропорту Станстед.

Рабочих будут завозить самолетами как минимум до конца июня.

Среди прочих, работников из Румынии завозит сельскохозяйственная фирма G's Fresh в графстве Кембриджшир.

Дерек Уилкинсон, управляющий компанией, говорит, что его бизнесу необходимо до трех тысяч временных рабочих для сбора урожая зеленого лука в мае, а затем - зеленого гороха и бобовых.

Фирма тесно сотрудничает с представителями системы здравоохранения - у всех румынских гастарбайтеров, вылетающих из аэропорта города Яссы, проверят температуру перед вылетом и по прилете, при необходимости прибывших поместят на карантин.

Рост интереса
Британский профсоюз фермеров (NFU) заявляет, что стране срочно нужно до 70 тыс. сезонных рабочих. Правительство Великобритании и благотворительные организации пытаются привлечь к временной работе на фермах студентов и тех, кто работал в закрывшихся теперь барах, кафе и ресторанах.

Интернет-поисковики сообщают о резком росте интереса к работе на полях.

По данным сайта Totaljobs, интерес возрос больше чем на 300% - всего за неделю более 50 тыс. человек интересовались информацией о подобной работе.

Indeed.co.uk сообщает, что между 18 марта и 1 апреля число запросов о работе на полях возросло на их сайте на 6000%.

Но не все так просто. Как рассказали в благотворительной организации Concordia, за последние 10 дней 36 тысяч человек проявили интерес к подобной работе, из них шесть тысяч прошли онлайн-собеседование. 900 из них была предложена работа, но лишь 112 согласились на условия контракта.

Чартерные рейсы из Румынии и Болгарии организуются частными компаниями, а не британским правительством.

Concerns raised over allegation of lack of social distancing on flight into Dublin
Ryanair said it complied with regulations set by EASA and WHO on charter flight

https://www.irishtimes.com/news/ireland/irish-news/concerns-raised-over-allegation-of-lack-of-social-distancing-on-flight-into-dublin-1.4230955

Concerns have been raised about a Ryanair flight carrying almost 200 fruit pickers into the country this week with allegedly no social distancing measures on board.

Their transit to the country has been called into question given ongoing public restrictions relating to Covid-19.

A letter addressed to a Meath councillor, purporting to be from a Ryanair employee, said the chartered flight from Sofia on Monday had 189 passengers.

“There was no social distancing on board, putting all the cabin crew at risk, there was also 200 bags in the hold of the aircraft putting the ground handling agents at risk,” the letter claimed.

“I find this quite unsettling for myself and all my work colleagues as it’s putting us at risk and [causing] extra stress which we should not have to deal with it during this time of Covid-19.”

When contacted by The Irish Times, Ryanair said it ran a charter flight for a private company but when asked did not comment on the allegations of a lack of social distancing on board. It said, however it “complied with all regulations set out by EASA [the European Union Aviation Safety Agency] and WHO [World Health Organisation] on these special flights.”

ireland, covid-19

Previous post Next post
Up