I was born in 1928 so when WWII ended, I was seventeen years old. We had been locked up in Holland in rather difficult circumstances and then suddenly I could go out and see the world. One of the things I did was work as a ship's engineer, and I made a trip to Indonesia in 1947. I was still a student and it was a way of seeing part of the world. It
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Hofstede = genius ~ Homer, Haydn, Hugo, Humboldt, Hofmann, Hesse & Hans Christian Andersen
Reply
на самом деле, по-моему голландцы все были Х, в их отношении Г не было (или я никого знаменитого с буквой Н не припомню просто?)
Reply
насколько я помню, транскрипции через Г продержались в переводах примерно до начала двадцатого века. потом уже пошли ровным строем Одри Хэпберн, Ларсы Хальстремы, Мартины Хайдеггеры и Юргены Хабермасы. кстати, людей из предыдущих поколений продвинутые переводчики тоже иногда сбрасывают с корабля современности запросто переводят через Х, так что у нас, например, есть Роберт Геррик и Роберт Херрик - два поэта, творивших в унисон.
Reply
Leave a comment