epic fail is epic

Apr 15, 2009 12:16

This is part of an official translation document from the town hall of my city from not so many years ago ( Read more... )

translation, silly post, real life

Leave a comment

Comments 7

alice_rm April 15 2009, 11:10:57 UTC
Pues no chica, "for yes only" no era la mejor manera de traducir eso xDU la verdad es que suena muy "espanenglish"

Reply

aiwatan April 15 2009, 11:25:11 UTC
XD Y asi habian traducido todo el texto, me gustan las traducciones literales pero eso es pasarse ^^; pobrecillo el extranjero que lo tuviese que leer

Reply


chamyl April 15 2009, 12:01:53 UTC
Ah, how I hate professors than only use powerpoint ;; It's like they don't know how to talk o.O

You should see some of the tragic translation they make here XD (sì sola as yes only beats them all though XD;; ;;)

Reply

aiwatan April 15 2009, 17:31:26 UTC
XD At least we know this one can read, wonder if he can talk by himself o.o;

"Yes only" is the king of translation fails XD

Reply


kurosaki_akane April 15 2009, 12:27:32 UTC
HAHAHAHAHAHA!!! Eso es buenísimo!!!

Reply

aiwatan April 15 2009, 17:33:12 UTC
Hahaha Es la culminación de las traducciones malas, pobre del inglés que tuviese que intentar entender eso ;;

Reply


(The comment has been removed)

aiwatan April 15 2009, 17:35:29 UTC
Professor said that because things like that they did the translation degree in my city, but I wonder if in the meanwhile they are still using mister "yes only" as translator XD

Reply


Leave a comment

Up