Экранизации

Mar 15, 2015 01:14

89 год, мне 11. Я пришла в книжный магазин нашего маленького посёлочка, чтобы купить несколько интересных книг.
 - А где тут у вас "Приключения Тома Сойера"?

Продавец засмеялась, сказала, что таких книг в магазине я не найду, и порекомендовала пойти в библиотеку. Спасибо ей, потому что мысль о том, для чего ещё нужны библиотеки, кроме того, чтобы ежегодно получать в них стопки учебников, мне до того дня в голову не приходила. А книжки из домашней библиотеки были перечитаны не раз и очень надоели.
И началась новая серия моих книжных "запоев" - ругая за невыполнение заданий, мама называла это именно так.
А летом того же 89 года мы приехали в гости к дяде. Его семья жила в Молдавии.
Мне до сих пор снится один счастливый сон: открываю антресоль шкафа в детской дядиной квартиры, захлёбываюсь от счастья, потому что нахожу в этой антресоли все интересные книги, которые мечтала прочитать, но до сих пор не нашла.
Тот месяц, что мы гостили у дяди, я не помню. Но очень хорошо запомнила все интересные истории, оживавшие в то счастливое время в моей голове, когда я уединялась с очередной книгой.
Как-то раз, когда бабушка, страшно ругаясь, всё же вытащила меня на улицу, в ту часть дядиного города, что находилась за Днестром, мы с ней нашли книжный развал прямо на улице. Бабушка стала просить у продавщицы вот это... И эту... И эту.... И эту. И вон ту, пожалуйста. А я не верила себе: бабушка? Покупает все эти интересные книги, которые я ещё не читала?
Мы унесли три авоськи, набитые томиками. Отправили их домой посылкой. В тот год я познакомилась с Амфитеатровым, Мережковским, другими писателями...

И впервые прочла "Мастера и Маргариту".

Одиннадцатилетнему человеку не всё было понятно, однако прочла книгу взахлёб, и тут же перечитала. И потом ещё раз. Этот многослойный роман произвёл на меня сильное впечатление. Я много думала о героях, рисовала их. Иван Бездомный. Какой он? Азазелло. Отчего его так зовут? Имя страшное... Кто такой этот Понтий Пилат? А что, Иешуа - это как Иисус? Восторг вызвала догадка о том, что Ершалаимом Мастер назвал Иерусалим.
Однажды я нарисовала карандашом в альбоме для рисования овалы. Одному пририсовала длинную чёлку, спадающую на глаза, и нос валеночком - Иван Бездомный. Овал в шляпе котелком, кривой зуб. Овал в обрамлении красивых пышных волос, которому придала черты лица моей мамы, самой красивой на мой взгляд женщины, чуть косящей на левый глаз ведьмы. Неправильный овал лица настоящего Мастера. Овал с длинными спутанными волосами - мой добрый и робкий бродячий философ. (Некоторое время спустя в  журнале наткнулась на рисунки девочки Нади Рушевой. Её Маргарита была очень похожа на мою.)
В одиннадцатом классе мы проходили творчество Булгакова. Учительница была молодая и влюблённая в литературу, демократичная и уважала мнение подростков, потому на уроках часто затевались оживлённые споры о героях "Белой гвардии" и, конечно же, о "Мастере и Маргарите".
Одним из выпускных экзаменов я, естественно, выбрала литературу. И темой выпускного реферата, конечно же, был мой любимый роман. "Проблема одиночества в романе "Мастер и Маргарита".
Самые приятные воспоминания связаны с работой над рефератом: вот я в областной библиотеке с огромным трудом отрываюсь от биографии Булгакова, или от черновиков романа, а прямо рядом со мной с портрета улыбается Михаил Афанасьевич. Вот внезапная гроза, май, темно, а в моей комнате горит лампа, и я быстро записываю мысли по поводу, восторгаясь вновь открытой гранью романа. Вот схватила идею, улыбаюсь, гроза закончилась, я открыла окно, за окном птицы и какая-то совершенно промокшая компания в беседке весело поёт под гитару...
Тогда мне казалось, что все главные герои болезненно одиноки. Одинок Мастер, вся жизнь которого в муках творчества. Одинока женщина, для которой весь мир сосредоточен в человеке, для которого мир сосредоточен в романе.
Тогда я проводила параллель с Бангой, собакой, любовно разделяющей одиночество Понтия Пилата. Одиноки в своей тюрьме - в себе самих - все эти добрые... все герои. Тогда меня пугало это, в сущности, естественное состояние, но с возрастом всё же смогла оценить его по достоинству.
Мы не можем разделить с кем-то переживания рожденя, многие ключевые моменты жизни и саму смерть. Да и нужно ли это? Ведь мы с огромным трудом постигаем свою сущность, а о других тем более судим поверхностно, исходя из своего личного опыта. Взаимодействуя с окружающими, мы познаём себя, но выводы делаем только тогда, когда анализируем всё происходящее, оставаясь наедине с собой.
Особенно сложная работа над собой происходит почему-то именно во время болезни. Лежишь и думаешь, почему это случилось, что делаешь не так, за какие грехи платишь этим (небольшим) страданием...

Вот так, заболев, занявшись самокопанием, я поняла, что настал момент перечитать давно заброшенный и переоцененный, некогда очень любимый роман, в котором я по какой-то причине однажды вдруг разочаровалась.
А потом вспомнила, что, наверное, единственная дамочка на всём постсоветском пространстве, что ни разу не смотрела ни одной экранизации Булгакова - это я.

Кстати. Этот роман отчего-то обожают восторженные глуповатые дамы, всю жизнь ищущие Большой Любви и находящие только ЗППП и кучу гинекологических проблемочек. Будь я мужчиной, ищи я лёгкую добычу - запудривала бы каждой ответившей на вопрос о любимой книге - "Мастер и Маргарита" - голову цитатами, заговаривала бы зубы рассуждениями о героях и спустя полчаса исчезала бы из очередной глупой постели навсегда, и в моём донжуанском списке появлялся бы ещё один пунктик. Так, на заметку девочкам...

Первым вариантом экранизации стал сериал Владимира Бортко. Посмотрела за сутки, с перерывами на гриппозный сон. Нашла, что большинство героев очень похожи на то, какими себе представляю их я. Только вот Маргарита - Ковальчук... Ну ладно, о ней ниже...
К моему большому огорчению, в этом сериале не было ни сна Никанора Ивановича, ни страшной руки, ищущей шпингалет, ни Аннушки. Особенно расстроило именно её отсутствие: ну как же без её сатирического дрянного образа, без отпечатка на плёнке этого характерного (я лично знакома с несколькими подобными ей) типчика?
Зато вдруг осознала, что роман - сатира на общество. До того мне и в голову это не приходила. Ну да, узнавала в нём ту же Аннушку. Ну да, читала и догадывалась, отчего пропадали люди. Но осознала, насколько всё было страшно, как часто происходили обращения КУДА СЛЕДУЕТ, насколько противоречиво и растеряно было общество, у которого отняли веру в Бога, но ничего не смогли сделать со страхом нечистой, общество, клянущееся чертом, восстановить справедливость в котором внезапно пришло в голову Сатане.
Для меня вдруг раскрылась гнусность натуры трусливенького буфетчик, который явился жаловаться, что получил за свою осетрину второй свежести и чай, разбавленный сырой водой - фантики. И действие Римского, которого мне всегда было жальче других, наконец-то осмыслилось, и я вдруг поняла, что он не многим лучше того же Алоизия Могарыча.
Маргарита и Мастер вдруг ожили, и стали тем, кем, наверное, и были всегда, друзьями, любовниками, сферами, постигшими друг друга в моём представлении о Лимбо: жгучий Эрос, полное понимание, упоение своим-твоим-нашим счастливым переживанием. Я поняла страх Мастера - уйдя из Её жизни, он думал только о её благополучии, я знаю боль Маргариты, разрушительную, саднящую - это горе от потери части себя.
Маргарита - Ковальчук, при том, что совсем не похожа внешне на мои представления об этой героине, сумела вжиться в этот образ так, что я не разочарована в подборе актрисы. В "Бегущей по волнам" в одном эпизоде описывается памятник Фрези Грант:" Ее лицо было не тем, какое я знал, - не вполне тем, но уже то, что я сразу узнал его, показывало, как приблизил тему художник (...)".

И, глядя на её восторг от полёта, я радовалась и смеялась вместе  с ней, и потом даже мне было неловко вспомнить разгром в квартире Латунского.
Ещё меня сначала возмутила корона, туфли и наряд королевы на балу, причинявшие муки киноМаргарите, сочащаяся кровь, стираемая Коровьевым, кровавые следы на полу, деликатно удаляемые котом... Но несколько дней спустя поняла, что мне это напомнило гоголевские рассказы, и оценила эти моменты по достоинству.
________

Но мне очень захотелось увидеть и другую отечественную экранизацию, ту, о которой слышала ещё больше - экранизацию Юрия Кары.
И тут меня постигло разочарование.... Фильм оказался не тем, что я ожидала. Это картинки по мотивам романа, не более. Очень напомнило рекламные ролики 90, особенно сцена, в которой Азазелло передал Маргарите крем. Иешуа  - картонная фигура, при том фигура не безродного бродяги Га-Ноцри, живого, страдающего, а именно фигура Иисуса. Кстати, именно после этой картонки я оценила весь талант Сергея Безрукова, хотя его работа очаровала меня сразу.

Очень много голых тел. На балу, ЕСТЕСТВЕННО, Ленин, Гитлер, Сталин...
Но Иван Бездомный - Гармаш... Я думаю, всё же кто лучше - Галкин или Гармаш? Оба одинаково хороши, но у первого лицо из моих представлений этого образа, а второй - просто настоящий будущий скороспелый профессор философии, которому посчастливилось заболеть после потрясения от гибели Берлиоза.
Сцена же с просьбой Воланда - Гафта (Гафт тоже слишком рекламный Сатана, и я видела именно Гафта, а вот Басилашвили вжился в образ настолько, что на самом деле  это Воланд был похож на Басилашвили, а не наоборот) наступить на лик Иисуса, по-моему, самая лучшая в этой экранизации.
Геллы из обоих экранизаций одинаково неорганичные: Таня Ю слишком злая и несоблазнительная, и вообще суккуб не должен быть таким угловатым, как это средство от морщин
,

А Александра Захарова, лапушка с детским голосочком, так старательно вытягивающая язык в сцене соблазнения, она, конечно, актриса достойная... Но какая она, к чёрту, Гелла?

Но... "За мной, читатель!" Самое большое разочарование экранизации Кары - это, конечно, образ Маргариты. Я и затеяла смотреть эту версию ради Вертинской. А сейчас поняла, отчего она сама отказалась от этой роли. Просто не по зубам. Просто не справилась. Уж казалось бы - вот она, кровь, порода. Темперамент, красота, королевское достоинство. Ан нет...
Я увидела душную курицу. Душную, суетливую, не знакомую с гордостью. Даже не женщину-собаку... И совсем не королеву. Более того, нагая Анна Ковальчук сумела казаться королевой, а нагая Вертинская - лишь похабной и жалкой.
Она разделась не потому, что она Маргарита на балу сатаны. Она разделась, потому что ТАК НАДО. Она не предстала Красой Ненаглядной. Она развернулась к камере всем корпусом с внутренним посылом:"Смотри, мир! Сисссськи!" Так, наверное, жертва насилия развязно и пьяно идёт вразнос, когда ей больше нечего терять.
Мне не хотелось бы добавлять сюда кадр из фильма, потому что он оскорбляет мою любовь к роману.

Мастер в этой версии тоже схематичный вышел... Хотя гораздо симпатичнее внешне. Картинный такой Мастер. Использующий качественную зубную пасту. Больше о нём ничего сказать не могу.
Но Азазелло больше соответствует сложившемуся в моем воображении образу.
Штурман Жорж похожее у Бортко.
А на роль девицы Лапшенниковой у меня есть рекомендация. Вот. Товарищ Юрий Воробьёвский. Неделю назад он, кстати, наклепал занимательную по мерзости статеечку в одной жёлтой газетёнке. Посвященную, кстати, творчеству Булгакова..

Вот, пожалуй, всё... Придёт в голову что-то ещё, доработаю пост.
Что мне бы ещё хотелось добавить... Экранизации не всегда зло. Я благодарна обоим версиям за игру гранями моего любимого романа.

экранизации, книги, Мастер и Маргарита

Previous post Next post
Up