После выхода очередной серии X-Men Wolverine (я, к слову, ни одну серию не смотрел и знаю этот фильм только по "большому пальцу ноги") я все ждал -- как же они выкрутятся и переведут его название на немецкий язык. Мои интерес был связан с тем, что английское слово wolverine звучит очень красиво, в нем явно различается корень "волк" (wolf->wolves).
(
Read more... )
Comments 1
(The comment has been removed)
В общем и целом мне нравится тенденция называть фильмы более длинными именами, если оригинальное название уж очень короткое. Такое, да, есть.
Reply
Leave a comment