Впечатления от Корфу

Sep 06, 2012 19:28

Только что вернулись с 8-дневного отпуска на Корфу (Греция). Решил телеграфно записать свои наблюдения.


  1. Греческая сфера обслуживания, в отличие от испанской и в особенности итальянской, совсем не акцентируется на вопросе чаевых. В автобусе не выходе нет никакой банки с монетками, которой водитель многозначительно трясет на каждой остановки автобуса-трансфера (что мы видели в Италии), скромную плетеную мисочку с надписью «чаевые для официантов» я случайно нашел на столике со столовыми приборами, что стоял в углу зала. Увидеть ее можно было только если специально шел за столовым прибором - это нужно было крайне редко, к завтраку и ужину приборы раскладывались на столы.
  2. «Приятного аппетита!» по-гречески будет «Кали орехи!», а «продается» -- «Полетай!». Легко запомнить.
  3. В греческом отеле, обслуживающем немецкие туристические компании, по-немецки говорят все, включая официанта и бармена, но как на иностранном. Единственный «чистокровный» немец работает шофером автобуса, что возит туристов до ближайшей деревни.
  4. Греки пишут цифру восемь (8) в виде двух отдельных кружочков, а не как мы в виде одной линии.
  5. Максимальная разрешенная скорость для автотранспорта на серпантинах вне населенных пунктов составляет 60 км в час. Мне не удалось достичь этой скорости, уже на 50 км в час нашу арендованную машину мотало так, что было страшно.
  6. В Германии базовым принципом вождения считается соблюдение всеми участниками движения правил дорожного движения, то есть любой участник вправе рассчитывать на то, что и другие участники будут соблюдать правила. В Греции этот принцип официально не действует: каждый участник движения исходит из того, что другие участники НЕ ЗНАЮТ правил дорожного движения (так их учат в автошколе, по их словам). Поэтому в Греции очень мало аварий (по их словам).
  7. Дорожные знаки в Греции висят, наверное, по принципу «потому что положено». В 80% случаев под знаком «остановка запрещена» стоит запаркованный автомобиль. Когда мы искали парковку в столице Корфу, мы тоже оставили наш автомобиль перед этим знаком - непосредственно под знаком место уже было занято. За три часа, что нас не было, нам только положили рекламную листовку под дворники.
  8. Греки всю еду обильно поливают оливковым маслом. Но оно совсем не ощущается как масло: более жидкое и очень вкусное. Да, цацики они поливают им тоже.
  9. В отличие от среднеевропейских помидор, которые специально подвергали селекции для равномерного созревания, греческие помидоры -- это просто помидоры. Они выглядят как недозревшие немецкие, с светлыми пятнами на шкурке и мякоти, но по вкусу - это те самые помидоры из детства, с грядки: умопомрачительно вкусные. То же можно сказать про их огурцы.
  10. Греческий репчатый лук совсем не горький, а скорее сладковатый. Его едят просто так, свежим, и еще смазывают им укусы ос (которых на Корфу очень много).
  11. На Корфу есть комары. Это еще не те маститые комары, которых не убить без фумитокса и которые умудряются избегать казалось бы верных ударов газетой, но и не те ленивые комары, что иногда можно встретить на юге Германии.
  12. В Греции нет залога за бутылки (Flaschenpfand), пустые бутылки просто выбрасывают в мусор и они, как я понял, никак не перерабатываются. Такого любимого немцами понятия, как Wertstoffe (ценные материалы в мусоре) тут тоже нет: мусор сортируют только по принципу «бытовой» и «строительный».
  13. Греки любят самоназвания. Кроме того, что себя они называют «эллины», так и Корфу называется по-гречески Керкира (в честь нимфы воды), как и столица острова, называемая в путеводителях Corfu-City или Korfu-Stadt.
  14. В греческих тавернах еду готовят утром сразу на весь день из расчета, чтобы продать все. Поэтому в «настоящих» тавернах нет, и не может быть меню: официант просто говорит, что еще есть на кухне. Так как туристов это, понятное дело, не всегда устраивает, таверны сейчас все-таки предоставляют меню - но придя в таверну после обеда бесполезно пытаться заказать самые «ходовые» блюда - обычно их уже нет. После двух-трех попыток заказать официант обычно просто проводит клиента на кухню, где на плите стоят все возможные блюда - сразу понятен весь ассортимент. Причем это не теория - с нами так и получилось, один в один.
  15. Греки всегда очень доброжелательны и спокойны, всегда в ровном, веселом расположении духа. Любой человек, от официанта до повара на кухне всегда очень приветлив и как-то искренне добродушен, даже если у них там параллельно что-то кипит, шипит и готовится и они сами бегают туда сюда. Даже в этих перемещениях видна спокойность, а не суетливость.

personal, travel

Previous post Next post
Up