"Вот такая вот фигня!"

Sep 12, 2012 23:50

Видимо, любим мы преподавателей из НГТУ - сегодня общались в эфире с филологом Галиной Михайловной Мандриковой. Замечательный педагог и интересный собеседник. Выясняли у нее, чем отличаются между собой жаргон, сленг и арго.
Итак, пояснения филолога:
жаргон - это язык определенной социальной группы (студентов, врачей, радиоведущих и т.д.), используется для выделения "свой-чужой";
сленг - язык молодых, продвинутых, достаточно образованных людей, чаще всего, из IT-сферы, т.е. "свободный, разговорный, интересный язык";
арго - носит отрицательный оттенок, язык деклассированных или уголовных элементов (наркоманов, сутенеров, т.д.).

Кроме того, дружно вспомнили много переделанных и "адаптированных" слов:
-  из детского словаря: "улиционер", "мазелин", "шампон" - малыши просто приспосабливают слова к той лексике, которой они уже владеют,
- "колобок" в студенческой среде означает "коллоквиум",
- "лягушки" в речи тещи одного из слушателей "Маяка" - это "легковушки",
- "сексуальничать" - это чем только не заниматься )), разумеется, с тем самым подтекстом.

Еще профессор нас просветила, что сейчас модно и актуально (в молодежной среде) говорить "бодро" (=клево) :)

И под занавес гостья поделилась с нами книгой Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва" - увлекательно и любопытно, будем изучать...

Разговор целиком

радио, эфир

Previous post Next post
Up