Латет. Перевод. Варианты 2020

Oct 13, 2020 08:19

Слова: Хамуталь Бен-Зеев, Музыка: Боаз Шараби ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

alchemist57 October 13 2020, 05:20:41 UTC
Наташин вариант

Отдать души сердечное тепло.
Отдать, когда ты чувствуешь любовь.
Поймать мелизмы тонких слов
Когда не брать, отдать готов -
Отдать, отдать своё тепло.

Как вычислить улыбки тайны,
И взглядов, пойманных случайно
Как сердцем ноющим узнать
Неявный смысл их разгадать?
Когда в иллюзиях мечтаний
Среди нюансов пониманий -
Ты заперт, словно на замок,
В том одиночестве тревог.

Припев:
Отдать души сиянье и тепло,
Когда внутри живёт любовь…
О, ты научишься ещё.

Ты обретёшь с теченьем лет
Двоих пленительный секрет-
Как не пугаться перемен
Как отдавать стократ взамен,
Как счастье по судьбы канве
Вам вышивать совместно с ней,
Как боли избежав и бед
Испить нектар любви побед!

Припев:
Отдать своей души свет и тепло,
Когда внутри тебя любовь,
Тебе учиться вновь и вновь..

Великодушно понимать-
Всё, что судьба способна дать
Тот каждый день, что словно лист,
С утра любовью светлой чист-
Отдать…

Припев:
Отдать своей души свет и тепло,
Когда внутри тебя любовь,
Всю жизнь учиться вновь и вновь.

-
это целиком

Reply


alchemist57 October 13 2020, 05:53:47 UTC
Для меня в пяти строках начала - самый глубокий смысл, настолько важный, что весь остальной текст - иллюстрация к этим 5 строкам ( ... )

Reply


Leave a comment

Up