Поспешая к встрече субботы

Nov 07, 2015 17:51

Уже который год живя в Израиле, продолжаю из устной речи узнавать новое и в родном языке. В булочной перед самым закрытием услышал, как русская продавщица объясняет припозднившейся покупательнице отсутствие ее любимой выпечки: «Ну ты ж пришла в свинячий голос». Спросил у Яндекса, он и вправду знает такой фразеологизм, оказывается, это означает ‘ ( Read more... )

русский язык

Leave a comment

Comments 5

yaryna_ya November 7 2015, 18:40:52 UTC
это украинский фразеологизм ))

Reply

alegor November 8 2015, 08:56:20 UTC
Ага, спасибо. ) В них и вправду было что-то украинское, хотя говорили вполне себе по-русски.

Reply

daubmannus November 17 2015, 08:29:19 UTC
да.
не знаю, верна ли моя догадка, что "свинячий голос" тут в том смысле, когда свинью колют -- мол, поздно уже теперь метаться.

Reply

yaryna_ya November 17 2015, 08:36:49 UTC
так и есть

Reply


Leave a comment

Up