Posted via
LiveJournal.app.
По широченному пляжу Брайтон-бич неторопливо прогуливаются выходцы из всех концов бывшего Советского Союза, греются на солнышке и ведут задушевные разговоры. Порой кажется, что жизнь в этой "Маленькой Одессе у моря" (а на самом деле у залива Атлантики) замерла и остановилась на каком-то моменте прошлого. Эти люди убежали от СССР, но воссоздали его в деталях на окраине нью-йоркского Бруклина.
Делюсь с вами услышанными отрывками этих бесед, которые очень хорошо помогают понять, чем и как живёт эта уникальная община.
"У меня есть один знакомый, он говорит по-английски"
"Привезли две кассеты американские, я вчера ковёр закатала и мы весь вечер танцевали"
"Стефани, не уходи далеко!" (няня или бабушка - маленькой девочке)
"У них есть ферма, и они выводят норку, и у них есть шапочный цех, где они шубы шьют"
"Она такая тоже аферистка!"
"-Спросить её, куда ставить?
-Да, лучше спроси, а то... ну её нах..."
"Девочки, идите сюда, возьмите щётки и сгоните воду!"
"Ну что ты паришься, я щас выхожу с трейна и тебя встречу!"
"Stay where you are, я сейчас подойду... No, no, don't go anywhere. Через пять минут буду. Ok, see you"
Больше всего удивила как раз вот эта вот способность перемешивать английские и русские куски в одной фразе. Нигде в мире, по-моему, нет больше такой культурно-социального феномена, как Брайтон-бич. Уезжая оттуда, чувствуешь, что как будто прокатился на машине времени в какой-то нереальный мир или в собственный сон, после которого непременно хочется проснуться, предварительно купив пирожок "с абрикоской" у разговорчивой еврейской бабушки...