Полтора месяца назад, сразу после покушения на Трампа, я писал о преждевременности эйфории, которая охватила тогда массу его сторонников. С тех пор много воды утекло из наших кондиционеров. Дряхлого деда Щукаря оттёрла энергичная Щучка-хохотушка, и эйфория одним махом поменяла местожительства, переехав в лагерь фашиствующих прогрессистов, нахально
(
Read more... )
Comments 31
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Политика.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
Reply
OK
Reply
Reply
А зачем?
Reply
Во-вторых, некоторая неопределенность термина: когда-то советские идеологи, как вы знаете не хуже меня, заменили им "национал-социализм" по понятным причинам.
Reply
Во-первых, это не обзывалка, а мнение.
Во-вторых, "некоторая неопределенность термина" никогда не мешала его употреблению. Тот, кому интересно, уточнит.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Тарн выбрал неудачный термин для демократов - "нацисты". Может быть удачнее было бы обзывать их фашисты, что уже много лет означает всего лишь "плохие люди".
На я чувствую, что и это плохо. Тарн - писатель; он должен придумать правильную обзывалку. Чемпион в таком словотворчестве - Невзоров. Может он чего-нибудь сварганил бы из мрази/твари/ублюдки.
Он мне ответил:
Вы правы, это как раз не нацисты, а "интернационалисты", левая шваль со всех континентов. Конечно, фашиты - лучше, можно добавить "Левые фашисты".
У Алексея есть ЖЖ. Т.к. вы - автор этого точного замечания, напишите ему в ЖЖ об этом:
https://alekstarn.livejournal.com/241276.html
Я с интересом прочту его реакцию. Он, как правило, отвечает на комментарии.
Вот я и ппишу Вам.
Reply
Reply
Про словотворчество. Мы не говорим математическим языком. Поэтому смыслы слов несколько расплывчаты.
Оруэлл пишет в "послесловии" в 1984, что словотворчество является важнейшей задачей ангсоца. Изобретение новых слов, изменение смыслов слов - работа большого количества партийных специалистов.
Хороший пример - слово "родина". Это слово издавна существовало в русском языке. Оно обозначало место рождения и являлось "деревенским" словом, типа "давеча". Если запустить поиск в 4х-томнике "Война и мир", то слово "родина" встречается всего лишь один раз. Зато слово "отечество" встречается несчётное количество раз. Помню большевицкий лозунг "Социалистическое отечество в опасности". Очень резало ухо. Почему не "Социалистическая родина в опасности"? А потому, что это слово было "деревенским". В начале 30х годов большевики усиленно занимались новоязом. Было предложено новое слово "Родина" с большой буквы и с высокопарным смыслом. В течение неск. лет оно набрало силу и вошло в обиход. Смысл его - страна. В фильме "Гараж" один из героев говорит " ( ... )
Reply
Reply
Leave a comment