Нет.. ты однозначно надо мной издеваешься!!! Во-первых, почему опять по-испански? Это типа такой новый метод изучения языка? Ну так я могу тебя огорчить.. Я все равно моментально забываю, что значит то или иное слово, вот.. Но это еще ладно.. Прикольно в конце концов.. Но почему такими мааасенькими букавками???? А?
Не поняла немного второго высказывания, тем больше что? Ненависть чего? Пока догадалась, что за слово demuestrale всю голову сломала! L´amour ne se commande pas. - не согласна.. Ser amado es mas que ser rico, por que ser amado es ser feliz.-угу, угу.. (даже в словаре ничего не смотрела) И Толстого тоже поняла) Caso a los consejos - это голова что ли?
Так-с, начнём вытаскивать вас из Тьмы незнания... что у нас там? да, ненависть имеет место быть, полный перевод - чем меньше сердце, тем больше в нём помещается злости( или ненависти, но можно же и лит перевод сделать, да?) Чегошеньки дальше? ну, если догадалась - молодца! Так. Амур, значит. Перевод точно знаешь? Тады с чем не согласна? А то ж получится ещё "Петров, вы боитесь привидений? - Нет! ... а что это такое?..." (этот пример - следствие импровизации и недосыпа, попрошу его не комментировать) Хорошо, что Толстого поняла, а-то я боялась, что испанцы не поймут - это ж мой вольный перевод с русского... =)) *натужно улыбается и тихо подкрадывается к жертве...* Каааатюшь, а Кааатюшь, как будет голова, а? Вооооо! Правильно! Тогда что значит эта фразочка? Правильно - "Невозможно помочь человеку, не прислушивающимуся к советам". Верю, голова в этом случае имеет значение. =)) Спасибо, урок окончен, все свободны.
Ну с францзским языком я уж как-нибудь справлюсь!! Вообще то не согласна с отрицанием, по-моему все как раз наоборот... Ну.. может я и ошибаюсь.. Ну то что поняла я не факт, что поймут испанцы!)) Ну и строгая же ты учительница!
Comments 6
Но это еще ладно.. Прикольно в конце концов.. Но почему такими мааасенькими букавками???? А?
Reply
Reply
Пока догадалась, что за слово demuestrale всю голову сломала!
L´amour ne se commande pas. - не согласна..
Ser amado es mas que ser rico, por que ser amado es ser feliz.-угу, угу.. (даже в словаре ничего не смотрела)
И Толстого тоже поняла)
Caso a los consejos - это голова что ли?
Reply
Хорошо, что Толстого поняла, а-то я боялась, что испанцы не поймут - это ж мой вольный перевод с русского... =))
*натужно улыбается и тихо подкрадывается к жертве...* Каааатюшь, а Кааатюшь, как будет голова, а? Вооооо! Правильно! Тогда что значит эта фразочка? Правильно - "Невозможно помочь человеку, не прислушивающимуся к советам". Верю, голова в этом случае имеет значение. =))
Спасибо, урок окончен, все свободны.
Reply
Ну то что поняла я не факт, что поймут испанцы!))
Ну и строгая же ты учительница!
Reply
Reply
Leave a comment