О (САМО)ЦЕНЗУРЕ и NON/FICTION

Mar 24, 2021 03:09

(в связи с отменой презентации книги пресc-секретаря Навального, вышедшей в издательстве Corpus)

Абсолютно все (бесчисленные) комментарии в моей фейсбучной ленте осуждают руководство выставки и говорят, что типа "выставка всё" и ярмарку погубят не выступления на ее площадке оппозиционеров, а вот такие вот компромиссы (как пишет главный редактор упомянутого издательства -- Ссылка на пост главного редактора издательства Corpus Веры Горностаевой: https://www.facebook.com/vgornostaeva/posts/10223487777239125).

Я же совершенно не осуждаю руководство ярмарки. Более того, считаю это естественным в текущей ситуации в стране.

Вообще, выпады в адрес руководства ярмарки мне странно читать по практически всем пунктам (которые есть в соответствующих постах (из прочитанных мной) и не воспроизводятся здесь).

Цензура в России существует около 20 лет (с закрытия программы "Куклы).

Ну, вот сейчас она "дотянулась" до презентации книжки Corpus'a (еще не до самой книжки).

"Шок" якобы в том, что "Еще до того, как ярмарка non/fiction 2020 года из-за пандемии перенеслась с декабря на март, в ее программе была утверждена презентация романа Киры Ярмыш «Невероятные происшествия в камере №3». Она должна была пройти в Амфитеатре, самой большой площадке Гостиного двора. Примерно месяц назад мы подтвердили ярмарке нашу программу и получили ответ, что презентация Ярмыш перенесена из Амфитеатра в маленький Авторский зал. А еще через несколько дней мне стало известно, что руководство ярмарки (не экспертный совет, что важно - я убедилась, что это было сделано через голову экспертного совета) негласно попросило руководство издательской группы Эксмо-АСТ, частью которого является Corpus, вообще убрать презентацию из программы".

Так ведь за эти полгода (с осени 2020 г.) ситуация кардинально изменилась. Навальный если еще не помещен (понятно кем) в один ряд с МБХ, то, как мне кажется, находится на этом пути. Потому что представляет экзистенциальную угрозу для сами понимаете кого. (Причем не "стал представлять", а достаточно давно представляет. А попытка радикального решения проблемы позорно провалилась на глазах у всего мира. И все последствия этого пока еще не реализовались*.)

-------

* Байка: в конце ХХ века одного известного историка спросили: может ли он сформулировать всемирно-историческое значение Великой французской революции? На что он ответил: "Еще рано". Фамилию историка не помню, с временем мог ошибиться.)

[UPD: В комментах фейсбука нашли пересказ того, что я не вполне верно запомнил: «В 1972 году, во время визита Ричарда Никсона в Пекин, первого премьер-министра Китайской Народной Республики Чжоу Эньлая спросили, как он оценивает влияние французской революции 1789 года. Говорят, что он ответил так: «Слишком рано об этом судить». Возможно, Чжоу Эньлай неправильно понял вопрос (подумав, что речь идёт о французских протестах в мае 1968 года)».]

-------

Что касается того, что "Книжная ярмарка non/fiction, как мы хорошо помним, создавалась на принципах гуманизма, интеллектуальной честности и независимости - в том числе и от государства. То, что происходит сегодня, находится в прямом противоречии с ее прежним манифестом", то свидетельствую как очевидец (издатель-участник и покупатель):

первоначальной ярмарки нет уже больше десяти лет. Это уже давно не "ярмарка интеллектуальной литературы". Сначала там появился худлит во главе с монстрами "Эксмо" и "Аст" (до их объединения), потом большой сектор детской литературы. (Конечно, это отражает и сам рынок интеллектуальной литературы.)

...

Вот из комментов к посту главного редактора издательства Corpus; "Премия кинокритиков "Белый слон" изгнана из Дома кино за решение дать приз фильмам Навального. И найти помещение для церемонии очень непросто. Многие извиняются, дескать, мы бы и рады, но вы же понимаете, лишат бюджета или придет инспекция, или просто ОМОН придет и разгонит. Такова наша реальность. И я уверена, что ярмарка тоже предпочтет поступиться принципами, но не лишать себя базы и возможности проводить торговлю".

В первых предложениях описано то, что может ждать ярмарку, а к последнему у меня одна поправка: никаких принципов у владельцев ярмарки нет, кроме бизнеса.

А если говорить о принципах и бизнесе, много ли за последние 15, а особенно за последние 10 лет известно примеров, когда люди по идейным политическим соображениям сознательно подвергали риску свой бизнес или зарплаты?

Есть примеры, когда бизнес разрушали за политические взгляды владельцев, но они этого не ожидали. Есть примеры, когда активы распродавались, а владелец уезжал.

Но вот примеров сознательного фрондирования с действующим местным бизнесом я что-то не припомню.

Да, собственно, это не функция бизнеса. Это задача общества. Общество же пока молчит.

-----------------

По совпадению, недавно я столкнулся с очередным примером того, как цензура Российской империи 180-летней давности вредит нам сегодня.

До конца недели расскажу, а пока про первый пример, с которым я столкнулся в 2001 г., в первой книжке, изданной издательством "Социум".

Почти за 140 лет до этого, в 1863 г., в издательстве "Общественная польза" вышел русский перевод с французского "Экономических софизмов" Фредерика Бастиа.

При сверке с английским переводом обнаружилось больше десятка мелких и крупных (подряд несколько станиц) купюр и почти 40 замен слов и фраз.

С завтрашнего дня начну публиковать здесь и в жж, а пока попробуйте отгадать, какие _возмутительные_ слова и фразы были заменены следующими _невинными_ аналогами:

общественных услугах

общества

такого рода силы

и в других странах

общество само стало надзирать за злоупотреблениями

это и сбудется

неумения управлять своими делами

философское учение

разрушает зло в его основаниях

проявление зла

нравственного учения

разыскания

Самые нетерпеливые из тех, у кого есть бумажный или электронный (или пиратский) вариант, могут посмотреть в изданиях 2001 или 2012 года -- все эти места отмечены в тексте и перечислены в конце книжки.

Поскольку цензура в то время была явная и предварительная, то, на мой взгляд, большинство изменений было внесено в порядке самоцензуры.

Кто бросит камень в издательство "Общественная польза"? Точно не я. Не говорю за читателей того времени, но сегодня мы сэкономили на полном переводе этой книжки (а вместо нее была переведена какая-то другая -- смотрите каталог издательства "Социум" и тыкайте в любую переводную, какая вам приглянется -- это и будет переведенная на сэкономленное нам предками).

А сколько переводов и изданий не состоялось! Два обнаруженных мной примера я приведу после того, как закончу с Бастиа. Спойлер: авторы оставшихся непереведенными книг -- Герберт Спенсер и Эмиль Фаге.

А вот ссылка на книжку Фредерика Бастиа "Экономические софизмы" на сайте издательства "Социум" -- бумажный и электронный варианты доступны:
https://www.sotsium.ru/ekonomicheskaya-teoriya/ekonomicheskie-sofizmy.html

--------
Этот пост в ФБ -- https://www.facebook.com/alexander.kouryaev/posts/3820298861395940
Previous post Next post
Up