ЧЁРНЫЙ ДЕНЬ (1)

Jun 25, 2017 19:58



Будь проклят тот день…

Народная мудрость


«Младшим братьям всегда не везет,» - подумал Ричард, глядя из окна на пестрящий огоньками факелов двор. Ворота с грохотом рухнули, и толпа, радостно завывая, выкрикивая проклятия и от избытка чувств постреливая из аркебуз, протекла во двор, словно помои в сливной бак. Сопротивления не было - значит, гвардейцы все ушли. Как и следовало…

Ричард развернулся и зашел обратно в тронный зал. Сел в огромное кресло у левой стены, привычно подобрав полы черного походного плаща, который когда-то был дерзким вызовом обросшим паутиной традициям, а теперь стал просто одиозной грязной тряпкой на пугале королевской крови. Чадили свечи. Левая рука съехала с подлокотника и безвольно повисла, но Ричард Черный, все еще король Хайдена, даже не обратил на это внимания. Он сидел и думал, когда же наступил этот черный день, который перерос в жизнь. Он сидел и думал, пока бунтующая толпа штурмовала опустевший дворец.

***

- Ваш брат здесь, Ваше Величество, - барон Сант преклонил траченную сединой голову, и его холеная борода-клинышек коснулась края кирасы. Кираса была парадной, вся в завитушках и инкрустациях. Легкая и дорогая. На поле битвы такая скорее погубит, чем защитит. Впрочем, барон Сант и поле битвы…

- Благодарю, стюард Сант, - Ричард похлопал барона по плечу. Тот едва заметно улыбнулся: еще вчера он был королевским псарем, сегодня - стюардом короля, распорядителем дворца. Ричард, принц Монтмарки, маршал Ворот и полковник «Черных медведей», минуту назад ставший светлейшим и величественнейшим королем Хайдена, поправил свой плащ, чтобы тот прикрывал распоротую в битве под Маркстоном руку, и вошел в тронный зал.

Почтения не было и в помине. Вельможи, седовласые и важные, опушенные горностаем и шитые серебром, в большинстве своем еще не забывшие тяжкую руку покойного короля-отца - никто не преклонил головы. Молчали алебардщики из дворцового гарнизона, бесшумно маячили у стен черные плащи. У подножья трона стоял, опершись на Морри - капитана «Черных медведей» - Роберт, его щека была перечеркнута кровавой полосой. Он презрительно кривился и старался не смотреть в сторону капитана, но тем не менее хватался за его плечо при каждом неосторожном движении. Да, брат, всего неделю назад ты смеялся над Черным Принцем, принесшим тебе победу, а…

Теперь Ричард мог посмеяться сам - его брат не изменился ни на йоту. Все вокруг могло рушиться в тартарары, а тот продолжал жить в своем мире великих королей и честных подданных - кукольников и марионеток. Но Черный Принц не смеялся - даже внутренне он не смеялся над тем, кого ненавидел и хотел убить.

- Здравствуй, брат.

- Здравствуй, Роберт.

Они долго смотрели в глаза друг другу: король низложенный и король-узурпатор, - пока что-то не сломалось в Роберте - заплясал в его глазах калейдоскоп чувств, и он отвел взгляд. Ричард не стал угадывать, о чем думает брат - он не любил головоломки.

- В темницу.

Роберт, по-прежнему глядя куда-то вдаль, презрительно ухмыльнулся, оттолкнул Морри и, отчаянно хромая на правую ногу, сам направился к боковой двери, откуда начинался кратчайший путь в подземелье. Глядя брату вслед, Ричард еще раз подумал, что тот не поумнел ни капли. Кровоточащую рану на ноге, очевидно, заработал в схватке на мечах, возможно, с тем же Морри. Безумец. Хотя, если посмотреть…

Пока Ричард ступал вверх по ступеням, ведущим к трону, вельможи все так же молчали. Их сдерживало только присутствие «черных медведей» и ничего более. Они готовы были растерзать выскочку при первой же возможности.

Ричард осмотрел их сверху и решил, что нужно казнить Роберта поскорее. Но сейчас важнее другое…

- Я, Ричард Улиндингер, сын Чарльза Улиндингера - короля Хайдена, принц Монтмарки, маршал Ворот и полковник «Черных медведей», крови Улинда Святого и Изабеллы Великой, наследник Каменного Престола, властью, данной мне правом крови и справедливости, провозглашаю себя королем Хайдена, Монтмарки и устья Дунны, хранителем Ворот и Гати, покровителем городов Брюгге и Нижнего Дунна, и короную себя сим венцом, дабы хранить и защищать моих подданных, покровительствовать вассалам и карать врагов.

Черный венец коснулся волос, и толпа наконец-то дрогнула. Настало время властвовать.

- Барон Сант, - клинышек бороды коснулся кирасы, - вы назначаетесь стюардом короля.

Вздох.

- Капитан Морри Блэк, вы назначаетесь начальником дворцовой охраны.

Стук железа.

- Патер Джон, вы назначаетесь епископом Хайдена.

Толпа просто онемела.

- Аудиенция закончена.

Ричард сидел неподвижно до тех пор, пока гудящий рой вельмож не покинул зал.

***

- Сын мой…

- Я ждал вас, патер Джон.

- Вы только что сделали меня епископом, Ричард. Неужели вы думаете, что этим сделали меня своей игрушкой? Да, конечно, со времен вашего деда в Хайдене короли сами назначают духовных пастырей, но это не значит, что власть духовная…

- Простите, ваше святейшество. Я забылся. Садитесь.

Патер Джон еще не успел сменить скромную рясу полкового священника на епископское одеяние, но старался вести себя достойно нового сана.

- Жаль, сын мой, что вы не посоветовались со мной, прежде чем пойти на этот шаг.

Ричард ударил кулаком по столу:

- Святой отец, прекратите свои увещевания!

- Сын мой, я прекрасно понимаю, что вы приняли это решение не из простой прихоти, но все же прислушайтесь ко мне и будьте благоразумны.

- Все мои действия продиктованы благоразумием, святой отец, - отчеканил Ричард.

Патер Джон вздохнул.

- Вы хотя бы понимаете, какую беду вы накликали на себя?

- Я стал королем!

- Вы получили трон, сын мой, но не стали королем! Король - это душа государства, это его руки и разум, его устремление и воля! На кого вы можете опереться, Ричард? Кем вы станете править - сообществом клятвопреступников? Или ордой бунтарей и заговорщиков? Тогда вы не король - а деспот!

- Святой отец!..

- На кого вы расчитываете, Ричард?

- В моих руках двор!

- В ваших руках полк «Черных медведей», Ваше Величество! - патер Джон никогда не боялся ни проповедовать под вражескими пулями, ни говорить правду в лицо. - Или вы зовете двором барона Санта?

Ричард лишь засопел, но не ответил. Ему нечего было возразить.

Патер долго стучал четками, прежде чем заговорить вновь.

- Ричард?

- Да?

- Что вы намерены сделать с братом?

- Казнить, - мрачно уронил Ричард. - Немедленно, иначе все примут отсрочку его смерти за признак моей слабости.

- Ричард, я понимаю - вас не переубедить, но прислушайтесь к голосу разума. Роберт женат на дочери Клайда Дормарского. Если вы казните брата, Дормар может счесть это оскорблением и объявить войну. Вы клялись, что восходите на трон, чтобы прекратить войны, а сейчас сами готовите еще одну.

Ричард помолчал, массируя виски кончиками пальцев.

- Хорошо, патер. Я завтра же отошлю послов в Дормар с письмом. Вдова низложенного короля будет передана в руки Дормарского консула целой и невредимой. Казнь состоится сразу же после возвращения с ответом моего гонца. Ты доволен?

Патер помедлил с ответом.

- Святая Церковь будет против казни. Но ваше сердце, Ричард, это вряд ли тронет, не так ли?

Король не ответил.

- И еще, Ваше Величество, - епископ встал, - Вселенская Апостольская Церковь в моем лице будет противиться любым другим казням либо угнетениям, - и вышел.

***

Король был в ярости.

- Кто стоял на страже?!

- Рядовой Даниэль Купер, - ответил Морри.

- Расстрелять!

- Он убит. Кинжалом.

- Дьявол! Кто-то за это поплатится!

В зал быстро вошел, шелестя ризами, епископ.

- Сын мой…

- Нет, отец мой, сейчас буду говорить я! - Ричард навис над Джоном. - В побеге виноваты вы и только вы! Вы, патер, уговорили меня отложить казнь! Вы попросили облегчить страдания обреченного - и что! В лучшем случае он погиб при попытке бегства, в худшем - ушел. Морри!

- Да, Ваше Величество.

- Тело нашли?

- Мы ищем, Ваше Величество…

- Ищите лучше!

Морри вышел, а король рухнул и поморщился, неудачно уронив на подлокотник левую руку.

- Они ничего не найдут. Вы знаете это, Ваше Величество, - барон Сант мерзко ухмыльнулся. - Скала в этом месте имеет двести футов высоты, а до потока - полоска всего в десять шагов. Останки вашего брата уже давно упокоились на дне Дунны.

- Барон, вы найдете мне виновных в этом побеге.

- Ваше Величество, вы сами знаете, кто виновен в этом побеге, только не желаете признаться, - и Сант выразительно посмотрел на епископа.

Джон презрительно промолчал.

- Вы не желаете оправдаться? - Ричард повернулся к епископу.

- Оправдываются виновные, - отрезал тот. - Я не считаю себя виновным. На вашем месте, Ричард, я бы задумался о своих грехах… И о том, что вы сделаете, когда не найдут тело вашего брата.

Ричард вскочил и принялся ходить из угла в угол. Черный походный плащ шлейфом волочился за ним по полу. Барон Сант и епископ напряженно следили за его колебаниями, каждый по своей причине, но молчали. Когда зашел Морри, король, не дожидаясь отчета, резко спросил:

- Кто стрелял в Роберта?

- Стрелок Мэттью Хамп из дворцовой охраны…

- Барон Сант, немедленно… Нет, с наступлением рассвета передайте стрелку Мэттью Хампу, что его меткий арбалет принес ему сто фунтов серебра и звание лейтенанта. И объявите это. При народе. На площади.

- Как скажете, Ваше Величество, - барон Сант угодливо поклонился и вышел.

- А вы, - король развернулся к епископу и Морри, - оставьте меня. И не беспокойте без причин, - он сделал паузу, - особой важности.

Ричард отшел к окну, давая понять, что говорить более не намерен. За спиной зазвенели, удаляясь, железные каблуки военных сапогов.

- …Ричард… Ваше Величество… Грех ваш тяжек. Не погубите свою бессмертную душу… Помолитесь, Ваше Величество, - епископ помолчал и едва слышно добавил. - Я помолюсь за вас…

Шелест риз затих вдали.

Ричард долго стоял перед портретом своего брата, разглядывая на первый взгляд мелкие и незначительные детали, которые значили куда больше, чем льстиво выписанное лицо и неестественно стройный торс. Вот, у его ног окровавленный наплечник - искореженный кусок металла, бессмысленный, как все его правление, но блистающий отделкой, и даже в картинно изображенных бурых пятнах сквозит лживое благородство. Над водруженным на его голову греческим шлемом, который бы вызвал смех у любого солдата, парит сказочная и не похожая на настоящую богиня Победа в белоснежной хламиде и золотых сандалиях - нелепая, как его смерть, и уж наверняка ни разу не бывавшая на поле брани. Ты умер, а я остался, и молитвы тут не к месту. Мне тебя не жаль. Ты был чудовищем под маской лицемерия, но почему мне все вдруг стало настолько безразлично?.. Молчишь… Ты ни капли не изменился, Роберт, и я проклинаю тебя, где бы ты ни был: на том свете либо на этом…

Испуганный голос слуги:

- Ваше Величество…

- Я же сказал!..

- Простите, Ваше Величество… Вы сказали… неотложные известия…

- Что случилось еще?

- Королева… То есть вдовствующая королева… То есть жена покойного короля…

- Что?

- Она повесилась…

Пауза.

- Оставь меня.

- Слушаюсь, Ваше Величество.

Роберт торжествующе улыбался, глядя сверху вниз на брата. Что ж, ты отомстил. Но напугать меня вызовом…

Плащ скользнул подобно лунной тени, падающей на солнце…

***

- Божья кара постигла вас, Ричард. Склонитесь пред ликом Господним…

- Войска еще не готовы, Ваше Величество. Мы не успеваем. «Черные медведи» одни не выдержат натиска Дормара…

- Нам нужен мир, Ваше Величество. Знать в столице настроена против вас, и вы рискуете получить кинжал под лопатку. Соглашайтесь на условия Клайда. На любые условия…

- Нет, - отрезал Ричард. Все трое советников замолчали. - Я принимаю вызов.

(далі буде)

рассказы/пьесы

Previous post Next post
Up