:: 16 tons :: даём стране угля ::

Sep 20, 2008 22:10

image Click to view



"16 тонн" в "классическом" исполнении Тенесси Эрни Форда. Хотя, вообще-то по известности в наших краях версия Пола Робсона (солист The Platters) может и посоперничать.



1. Автор текста - Мерл Трэвис. Написана песня где-то в середине 40-х годов 20 в. Первое исполнение (автором) - в 1947. Авторство, однако, по некоторым сведениям оспаривалось - некто Джордж Дэвис увтверждал что именно он написал эту песню ещё в 30-х годах, а Трэвис просто украл её, немного изменив аккорды. Однако Дэвис так и не добился, чтобы автором признали именно его. Дело тёмное, короче.

2. Сначала Трэвису удача тоже не улыбалась. Песню приняли довольно прохладно. Более того, в конце 40-х, начале 50-х "16 тонн" просто-напросто снимали с эфира радиостанций. Какие-то чины в ФБР решили, что песня о нещадно эксплуатируемом элементе может быть политически опасной. Самого Трэвиса очевидно, сочли неблагонадежным и прокоммунистом.

3. Все изменилось в 55-м, когда рекорд-лебл Кэпитол выпустил сингл "you don't have to be a baby to cry". "16 тонн" была бэк-сайдом на сингле и шла только как "дополнение" к основному потенциальному хиту в исполнении Тенесси Эрни Форда. Но вышло всё наоборот - именно "тонны" стали вдруг ротироваться в эфире. За две недели продали первые полмиллиона копий. За следующие две - ещё столько же, а ещё через пару месяцев цифра перескочила за два миллиона. Общее количество (не то что копий - хотя бы исполнителей этой песни 8) ) исчислению практически не поддается.

4. к 50-летию исполнения варианта Тенесси Эрни Форда вышел специальный двойной сиди-альбом содержащий 44 различных версии "16 тонн". Вот парочка треков оттуда:

- Su-Shi - приятненький спокойный женский вокал

- Memento Mori - совершенно отвязные чуваки, явно дальние родственники Мэрлина Мэнсона. практически сделали мне настроение на весь день.

- вот тут весь сборник целиком. а вот у полных ссылок истек срок свободного доступа, они теперь либо платные, либо за "просмотр рекламы", увы. а кому нынче легко?
(за ссылки отдельное спасибо il-e)

* * * моя версия перевода * * *

Все говорят - людей из грязи сотворил Господь,
а вот шахтёр - я знаю точно - это кровь да плоть,
кровь да плоть, - кожа да кость,
мозгами слаб, зато - могучий торс.

Шестнадцать тонн угля за смену - выдал на раз,
и лишь на день постарел и в долгах увяз;
таких, как мы, апостол Пётр не ждёт в небесах,
ты продал свою душу корпорации сам.

Я родился рано утром, и солнца не видал;
мне дали в руки кайло, и я в забой пошагал.
Я в эту смену смог шестнадцать тонн угля поднять
и старый мастер похвалил, припомнив Господа мать.

Шестнадцать тонн угля за смену - выдал на раз,
и лишь на день постарел и в долгах увяз;
таких, как мы, апостол Пётр не ждёт в небесах,
ты продал свою душу корпорации сам.

Я родился в грязи, под дождями проливными;
«Громила» и «Подонок» - моё второе имя.
Я вырос в каменных джунглях, средь хищного зверья,
и вряд ли я найду подругу, чтоб приструнила меня.

Шестнадцать тонн угля за смену - выдал на раз,
и лишь на день постарел и в долгах увяз;
таких, как мы, апостол Пётр не ждёт в небесах,
ты продал свою душу корпорации сам.

Если видишь - я иду, то сразу сдай назад,
а кто не успел, тот - сам виноват.
Один кулак мой чугунный, а второй - стальной;
и если с правой не свалю, то с левой - полный убой.

Шестнадцать тонн угля за смену - выдал на раз,
и лишь на день постарел и в долгах увяз;
таких, как мы, апостол Пётр не ждёт в небесах,
ты продал свою душу корпорации сам.

* * * Оригинальный текст Мэрла Тревиса * * *

Some people say a man is made outa mud
A poor man's made outa muscle 'n blood...
Muscle an' blood an' skin an' bone
A mind that's weak and a back that's strong

You load sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

I was born one mornin' when the sun didn't shine
Picked up my shovel and I went to the mine
Loaded sixteen tons of number nine coal
And the strawboss said, "Well, Bless my soul!"

You load sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

I was born one morning in the drizzlin' rain
Fightin' and trouble are my middle name
I was raised in the canebreak by an' ol' mama-lion
Ain't no high-tone woman make me walk the line.

You load sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

If ya see me a-comin' ya better step aside
A lotta men didn't an' a lotta men died
With one fist of iron an' the other of steel
If the right one don't getcha then the left one will.

You load sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

околомузыкальное, переводы, простишки

Previous post Next post
Up