Taking inspiration from Li Po (Li Bai), understanding that in the past a lot of artists and poets, and magicians, so this also relates to stuff like espionage, were undergoing shamanic spirit journeys to some degree; hence the imagery they lay out in their work isn't precisely merely made up, but does have an element of the truly visionary.
RE: you rascal!pigshitpoetJune 23 2021, 22:04:19 UTC
it's like when chinese sounds like it has a romantic flourish on a descriptive phrase, then you later find out..it literally meant "the bird on the wire that sings like a dove at the flower garden at the end of the road across the hill from the temple", no metaphors intended ; )))
But it didn't simply show up like that, it likely was codified over time as it grew in semantic significance, probably as it was initially used in a poem or a poetic tradition, then over time basically became literal, one very unique character or an idiom. And as all language is always metaphorical of reality, even when literal or as a pure symbol, it is still as real as any other part of human experience, the imagination that is, and thus it sings in that way.
Comments 17
it seems prophetic!
; ?
Reply
Reply
"the bird on the wire that sings like a dove at the flower garden at the end of the road across the hill from the temple", no metaphors intended
; )))
french descriptors can also be like that
they make english seem so dry
Reply
And as all language is always metaphorical of reality, even when literal or as a pure symbol, it is still as real as any other part of human experience, the imagination that is, and thus it sings in that way.
Reply
Leave a comment