Собираясь в поход на Полоцк, вспомнил вдруг об одной фразе из "Слова о полку Игореве", которая у меня еще со студенчества вызывала недоумение:
"Луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти..."
Все известные мне толкования переводят эту фразу как "Лучше изрубленным (убитым) быть, нежели плененному быть" или
что-то в этом роде (перевод Д.С.Лихачева
(
Read more... )
Comments 16
Reply
Reply
Ответ Зализняка)
Но версия эта - совершенно точно - публиковалась в советское время (книжку вспомнить не могу, что-то совершенно не научное, поэтическое).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Что же касается "дальнейшее пленение Игоря как бы дискредитируют его слова" - так разве СПИ это панегирик Игорю и его предприятию? Я вообще воспринимаю его как троллинг 12 левела века относительно Игоря, сына Святославля, внука Ольгова, и всей его честной компании :-)
Reply
Reply
Leave a comment