Путем правд и неправд все-таки удалось с помощью третьего VPN с сайта "Беларускі Гістарычны Агляд" скачать "расширенную" версию "отборной лаянки" (так А.Казаков назвал свою рецензию - и это неслучайно
( Read more... )
Может быть и семантичский барьер, причем не один. Почти 100% , что для Казакова белорусский язык включается для работы, отсюда возможны неуклюжие выражения при внутреннем переводе с русского. Ну и вы, возможно, можете не ухватывать все тонкости белорусского новояза.
Наконец, тема точности и временной неизменности средневековой терминологии.
Только сейчас ознакомился с заметками про свою рецензию, со всеми тремя частями. В принципе, мне понравилось. Комментарии тоже огонь.
Общее замечание - из оргромного текста рецензии выбраны сбольшего мелкие замечания, хотя там есть разные. Я специально написал такой большой текст, чтобы указать и на мелкие ошибки тоже, чтобы потом не засорять этим свою книгу. А указать стоит, я считаю. Я подожду, когда будет публикация развернутого ответа, тогда отвечу на ответ, тоже в печати. Здесь же просто для примера пару моментов, на что можно ответить быстро. Конечно, если читателей этого жж мои ответы заинтересуют.
В книге написано "При этом дворяне отнюдь не были низшим разрядом шляхты". Ведь не сказано "некоторые дворяне" или "отдельные дворяне". Написано "дворяне". И при этом ссылка на мою статью, где я говорю ровно обратное - дворяне состояли в основной массе из низшего слоя шляхты. Не пойму, что не так с моим замечанием.
О державцах. Переписи подлежали крестьянские службы, о чем я и сказал. Термин "державцы" употреблен неверно. Выглядит
( ... )
Касательно Петкевича - доходит до абсурда. Автор ответа сам цитирует Петкевича, что 20 - это число вкупе за 1503 год и за предыдущие годы. А в монографии написано, что 20 в конце войны. Нет, за все время войны 20, согласно Петкевичу. В очередной раз недоумеваю, что не так с моим замечанием. Кроме того, не говорит Петкевич ни о фельдшлангах, ни о полевых пушках. Он говорит о пушках вообще. И это исключительно на основе количества пушкарей. 20 пушкарей (за всю войну) - значит, 20 пушек. Полевые они или нет, ничего не сказано ни Петкевичем, ни в том источнике, на котором основана его статья. В источнике вообще только пушкари упомянуты и их зарплата. Они могли, и, скорее всего, были пушкарями гарнизонов. Может, не все, но большинство. Это стало бы автору ответа понятно, отнесись он серьезно к замечанию и внимательно изучив, что собственно сказано в статье Петкевича (включая сноски) и в источнике. И, мне кажется, специалист по истории артиллерии мог бы заметить, что выводить пропорцию 1 пушкарь = 1 пушка, ка это делает Петкевич (вот ему
( ... )
прежде всего, хотелось бы получить более развернутый ответ на вопрос, почему порой кардинально искажается смысл сказанного мной, с какой целью? Ведь рецензент должен быть внимателен ко всему - он же ставит задачей критику - где автор ошибся, почему и как, поэтому корректность цитирований и смыслов должны быть на первом месте.
А я разве выше не показал, что никакого искажения нет? Я готов обсуждать конкретные замечания, а комментировать огульную претензию о кардинальных искажениях не в моих силах и смыслах. Мяч на стороне вопрошающего - я пока не увидел доказательств искажений.
Но
Если угодно мое мнение, то кардинальное искажение - это вот этот отзыв на мою рецензию. Он создает определенное впечатление о ней и, соответсвенно, о её авторе у читателей этого жж. Судя по большинству комментариев, успех достигнут. Мои поздравления.
я здесь на примерах цитат твоих и моих показал искажения, а ты продолжаешь упорствовать в очевидном?
Я , например, писал, "што корпус гаспадарскіх дваран складаўся са знатных асоб"? - нет, я такого вообще не писал. И в значении "низший" превосходная степень тебе ни о чем не говорит? Это так, частности, которые ты в упор не видишь (скорее, не хочешь и не желаешь видеть).
Comments 46
Спасибо! Мда, рецензент - "это какой-то позор" (С)
Не знал, что бригандины дешевле кольчуг. Удивлен.
Reply
Reply
В изготовлении?
Reply
Reply
Может быть и семантичский барьер, причем не один. Почти 100% , что для Казакова белорусский язык включается для работы, отсюда возможны неуклюжие выражения при внутреннем переводе с русского. Ну и вы, возможно, можете не ухватывать все тонкости белорусского новояза.
Наконец, тема точности и временной неизменности средневековой терминологии.
Reply
Только сейчас ознакомился с заметками про свою рецензию, со всеми тремя частями. В принципе, мне понравилось. Комментарии тоже огонь.
Общее замечание - из оргромного текста рецензии выбраны сбольшего мелкие замечания, хотя там есть разные. Я специально написал такой большой текст, чтобы указать и на мелкие ошибки тоже, чтобы потом не засорять этим свою книгу. А указать стоит, я считаю. Я подожду, когда будет публикация развернутого ответа, тогда отвечу на ответ, тоже в печати. Здесь же просто для примера пару моментов, на что можно ответить быстро. Конечно, если читателей этого жж мои ответы заинтересуют.
В книге написано "При этом дворяне отнюдь не были низшим разрядом шляхты". Ведь не сказано "некоторые дворяне" или "отдельные дворяне". Написано "дворяне". И при этом ссылка на мою статью, где я говорю ровно обратное - дворяне состояли в основной массе из низшего слоя шляхты. Не пойму, что не так с моим замечанием.
О державцах. Переписи подлежали крестьянские службы, о чем я и сказал. Термин "державцы" употреблен неверно. Выглядит ( ... )
Reply
Касательно Петкевича - доходит до абсурда. Автор ответа сам цитирует Петкевича, что 20 - это число вкупе за 1503 год и за предыдущие годы. А в монографии написано, что 20 в конце войны. Нет, за все время войны 20, согласно Петкевичу. В очередной раз недоумеваю, что не так с моим замечанием. Кроме того, не говорит Петкевич ни о фельдшлангах, ни о полевых пушках. Он говорит о пушках вообще. И это исключительно на основе количества пушкарей. 20 пушкарей (за всю войну) - значит, 20 пушек. Полевые они или нет, ничего не сказано ни Петкевичем, ни в том источнике, на котором основана его статья. В источнике вообще только пушкари упомянуты и их зарплата. Они могли, и, скорее всего, были пушкарями гарнизонов. Может, не все, но большинство. Это стало бы автору ответа понятно, отнесись он серьезно к замечанию и внимательно изучив, что собственно сказано в статье Петкевича (включая сноски) и в источнике. И, мне кажется, специалист по истории артиллерии мог бы заметить, что выводить пропорцию 1 пушкарь = 1 пушка, ка это делает Петкевич (вот ему ( ... )
Reply
прежде всего, хотелось бы получить более развернутый ответ на вопрос, почему порой кардинально искажается смысл сказанного мной, с какой целью? Ведь рецензент должен быть внимателен ко всему - он же ставит задачей критику - где автор ошибся, почему и как, поэтому корректность цитирований и смыслов должны быть на первом месте.
Reply
А я разве выше не показал, что никакого искажения нет?
Я готов обсуждать конкретные замечания, а комментировать огульную претензию о кардинальных искажениях не в моих силах и смыслах. Мяч на стороне вопрошающего - я пока не увидел доказательств искажений.
Но
Если угодно мое мнение, то кардинальное искажение - это вот этот отзыв на мою рецензию. Он создает определенное впечатление о ней и, соответсвенно, о её авторе у читателей этого жж. Судя по большинству комментариев, успех достигнут. Мои поздравления.
Reply
"никакого искажения нет"? "огульную претензию"?
я здесь на примерах цитат твоих и моих показал искажения, а ты продолжаешь упорствовать в очевидном?
Я , например, писал, "што корпус гаспадарскіх дваран складаўся са знатных асоб"? - нет, я такого вообще не писал. И в значении "низший" превосходная степень тебе ни о чем не говорит? Это так, частности, которые ты в упор не видишь (скорее, не хочешь и не желаешь видеть).
Reply
Leave a comment