Об одной рецензии на "Смоленскую войну"

Jun 01, 2024 22:07

Путем правд и неправд все-таки удалось с помощью третьего VPN с сайта "Беларускі Гістарычны Агляд" скачать "расширенную" версию "отборной лаянки" (так А.Казаков назвал свою рецензию - и это неслучайно ( Read more... )

-, а где зрада?, осторожно, orsha anno domini mdxiv, Решил своим долгом обозначить, где перемога?

Leave a comment

Comments 40

konnovmaksim June 3 2024, 05:41:34 UTC

Спасибо! Мда, рецензент - "это какой-то позор" (С)

Не знал, что бригандины дешевле кольчуг. Удивлен.

Reply

maxnechitaylov June 3 2024, 13:06:21 UTC
Проще :)

Reply

konnovmaksim June 3 2024, 13:38:17 UTC

В изготовлении?

Reply

maxnechitaylov June 3 2024, 13:41:24 UTC
Ага.

Reply


yu_tarasievich June 5 2024, 13:45:41 UTC

Может быть и семантичский барьер, причем не один. Почти 100% , что для Казакова белорусский язык включается для работы, отсюда возможны неуклюжие выражения при внутреннем переводе с русского. Ну и вы, возможно, можете не ухватывать все тонкости белорусского новояза.

Наконец, тема точности и временной неизменности средневековой терминологии.

Reply


Leave a comment

Up