Leave a comment

Comments 19

dona_anna June 28 2010, 05:48:32 UTC
то есть, чтобы к синагоге попасть надо над пропастью пробираться, держась за скобки?:)) irenase - большая любительница экстрима:) я не на столько:))) в чем заключается благоустройство Израильским управлением национальных парков??:) во вбивании скобок?:)))

Reply

Без экстрима! arktal June 28 2010, 05:53:23 UTC
Нет, нет! Прочтите продолжение. Дам есть все варианты - от пенсионного до экстримного. Машиной можно подъехать на расстояние 10 мин ходьбы от синагоги и прочих замечательных видов. :)

Reply

Re: Без экстрима! dona_anna June 28 2010, 06:05:41 UTC
лично мне в горах желателен пенсионный вариант:)))

Reply

Re: Без экстрима! arktal June 28 2010, 07:31:30 UTC
Мне тоже :)). Говорят же: умный в гору не пойдет! Хотя мысленно я представляю себя большим героем, который может... ну хотя бы вот так, как герой этого путешествия -

Reply


hamuda June 28 2010, 06:35:33 UTC
забрали мой пост, можно сказать, сняли с языка :))), но у меня меньше истории, больше видовых картинок о нашем скалолазание :)
Место потрясающе красивое. Стоишь на вершине горы, а под ногами весь мир :)
Спасибо!
Очень интересно.

Reply

arktal June 28 2010, 07:39:49 UTC
"Не-ви-но-ва-та-я-я-я-я... Он сам ко мне пришел" (с), т.е. пост, не более того. :)))

Reply

irenase June 28 2010, 07:59:10 UTC
Одними тропинками ходим.:)
Мой пост, даже два, тоже сняты с языка.:) Зато как подробно обо всем рассказано. Одно удовольствие читать.
Вот подтверждение.:)
Пост номер раз:
http://irenase.livejournal.com/110833.html
Пост номер два:
http://irenase.livejournal.com/111057.html

Reply

hamuda June 28 2010, 15:04:10 UTC
Пути Господни неисповедимы :)
Страна маленькая, негде туристу нашему развернуться :)))

Reply


yuzhanin June 28 2010, 13:49:41 UTC
Спасибо за замечательный и подробный рассказ.
Мне кажется, что все-таки нельзя перевести как "Масленичная деревня". Это было бы от слова Масленица - православный праздник языческого происхождения, совсем к евреям отношения не имеет. Есть слово "Масличная" - так обычно название הר זיתים в Иерусалиме переводят.

Reply

arktal June 28 2010, 16:30:36 UTC
Вы абсолютно правы. Сейчас исправлю. Вообще-то я зря переводил. Имена собственные, обычно, не переводятся.

Спасибо.

Reply


Leave a comment

Up