Вызывает антирес и ещё такой разрез...(с)Буквально на днях разговаривали с подругой о выразительности языковых средств художественных произведений нерусскоязычных авторов
( Read more... )
Привет, Лёша!alla_ignatovaOctober 8 2014, 12:06:03 UTC
Ты брал? И что там? Я лишь помню, как нам , в своё время, на доске расписывали: латинские слова и производные от него в трёх вариантах - на английском, на французском, на немецком.
Re: Привет, Лёша!cordiaminOctober 8 2014, 12:15:45 UTC
Наглядное сходство английского с самым германским из всех языков. А славянский и германский по родству (если не вдаваться в частности) приходятся друг другу чем-то вроде двоюродных дяди (германский) и племянника (славянский). В рождении этих двух языков участвовали близкие родственники. Но, как и в любом родстве, с их стороны есть тоже совершенно чуждые нам примеси. Из всех же существующих ныне языков ближе всех к санскриту балтийские, от которых мы, славяне, и унаследовали сходство с санскритом.
Да, кстати, еще. Если помнишь, первым известным нам британским племенем были бритты. Затем Британию завоевывали англы и саксы - германские племена. Потом пришли норманны - пестрая смесь всякого сброда с межэтническим, кажется, французским. Но то, что сейчас ты назвала французскими заимствованиями в английском - это, конечно, латинизмы, общие для всего католического мира. Французских слов в английском не так много.
думаю да, взявшись за руки. :)) на тот момент это были близкие дружественные группы, типа семиюродных братьев. а потом, попозже, пошло деление уже на славян, германцев и прочих кельтов :))
а потом, попозже, пошло деление уже на славян, германцеalla_ignatovaOctober 10 2014, 20:44:20 UTC
Интересно как все происходит, сначала все вместе, потом процесс деления/обособления, следующим этапом, наверное, будет процесс объединения (следуя логике вещей).
Тыщу лет назад англы действительно говорили на германских наречиях, потом пришли из Нормандии норманны со своим французским и перемешали со старым (германо)английским - так и возник Инглиш, сидящий одной половинкой на германском стуле: грамматика и структура, а другой-на ранцузском(романском): вокабуляр. Поэтому этот язык и завоевал мир - всем всё более-менее понятно. Немцам, голландцам или скандинавам не составит труда понять фразу : The man forgot to water his garden last night. Франкофонам, испанцам и итальянцам ясна такая, например: Indicate if you have a difficult problem. Но по структуре, где очень важен порядок слов, это безусловно германский язык:
This is a story forgotten by Charles Dickens. This is a forgotten story by Charles Dickens.
Re: Englishalla_ignatovaOctober 8 2014, 18:31:47 UTC
Урааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!! Оль, ты себе не представляешь, ты ж словно занозу вынула!!! Спасибо тебе огромное!!! Честно говоря, я тебя и ждала, и знала, что если кто и прольёт свет на этот вопрос, то этим человеком будешь ты!) Но когнитивный диссонанс нарастал, "заноза" в мозгу уже начинала саднить... А ты как почуяла, быстренько возвернулась из поездки и внесла ясность!) Ощутила себя вдвойне счастливым Матроскиным, когда у него появилась вторая корова!) Видимо, все же пора браться за языки... Спасибо тебе, настоящий друг!
Все правильно, английский относится к германской группе. Мне иногда бывает нужен перевод с немецких и фламандских текстов в интернете. Гугл-переводчик при переводе на русский часто выдает дикую ахинею, а вот при переводе на английский картина меняется, грамматика очень сходная и перевод получается довольно близко к оригинальному тексту.
С французским этот фокус уже не проходит, что на русский, что на французский, машинный перевод получается достаточно левым.
Re: Аллочка, я тут грузанулсяalla_ignatovaOctober 8 2014, 18:46:43 UTC
Ой, Паша... Спасибо тебе огроменное!!! Бросаюсь на освоение этого материла!!! Сейчас же все очень внимательно прочту, а потом с тобой поделюсь. ) Спасибо!)
Comments 55
Reply
Я лишь помню, как нам , в своё время, на доске расписывали: латинские слова и производные от него в трёх вариантах - на английском, на французском, на немецком.
Reply
А славянский и германский по родству (если не вдаваться в частности) приходятся друг другу чем-то вроде двоюродных дяди (германский) и племянника (славянский). В рождении этих двух языков участвовали близкие родственники. Но, как и в любом родстве, с их стороны есть тоже совершенно чуждые нам примеси.
Из всех же существующих ныне языков ближе всех к санскриту балтийские, от которых мы, славяне, и унаследовали сходство с санскритом.
Reply
Reply
Если помнишь, первым известным нам британским племенем были бритты. Затем Британию завоевывали англы и саксы - германские племена. Потом пришли норманны - пестрая смесь всякого сброда с межэтническим, кажется, французским. Но то, что сейчас ты назвала французскими заимствованиями в английском - это, конечно, латинизмы, общие для всего католического мира. Французских слов в английском не так много.
Reply
Связи с общественностью
Public relations - английская версия
Relations publiques - французская версия
Я ж не большой знаток, поэтому и спрашиваю.
Reply
Reply
Reply
я про романскую группу не знаю, а то, что мы вместе с будущими англичашками, лягушатниками и немцами причапали пешком из Индии - это точно :))
Reply
Вот прямо все, взявшись за руки? Какие мы молодцы!)))
Reply
на тот момент это были близкие дружественные группы, типа семиюродных братьев.
а потом, попозже, пошло деление уже на славян, германцев и прочих кельтов :))
Reply
Reply
пришли из Нормандии норманны со своим французским и перемешали со старым (германо)английским - так и возник Инглиш, сидящий одной половинкой на германском стуле: грамматика и структура, а другой-на ранцузском(романском): вокабуляр. Поэтому этот язык и завоевал мир - всем всё более-менее понятно.
Немцам, голландцам или скандинавам не составит труда понять фразу :
The man forgot to water his garden last night.
Франкофонам, испанцам и итальянцам ясна такая, например: Indicate if you have a difficult problem.
Но по структуре, где очень важен порядок слов, это безусловно германский язык:
This is a story forgotten by Charles Dickens.
This is a forgotten story by Charles Dickens.
Reply
Оль, ты себе не представляешь, ты ж словно занозу вынула!!! Спасибо тебе огромное!!!
Честно говоря, я тебя и ждала, и знала, что если кто и прольёт свет на этот вопрос, то этим человеком будешь ты!) Но когнитивный диссонанс нарастал, "заноза" в мозгу уже начинала саднить... А ты как почуяла, быстренько возвернулась из поездки и внесла ясность!)
Ощутила себя вдвойне счастливым Матроскиным, когда у него появилась вторая корова!)
Видимо, все же пора браться за языки...
Спасибо тебе, настоящий друг!
Reply
С французским этот фокус уже не проходит, что на русский, что на французский, машинный перевод получается достаточно левым.
Ну что тут скажешь, "Учите языки!"
Reply
Reply
http://www.tapemark.narod.ru/les/101a.html
Reply
Бросаюсь на освоение этого материла!!! Сейчас же все очень внимательно прочту, а потом с тобой поделюсь. )
Спасибо!)
Reply
хотя и с утра пораньше тоже не надо. на выходных, между дел)
Не за что)
Reply
Reply
Leave a comment