Начну издалека. Известно, что у представителей многих профессий есть свой слэнг. Есть он и у музыкантов. Во всяком случае, раньше был точно. И называли они его лабухским языком. От глагола "лабать" (ударение на второй слог) - играть на каком-то инструменте. Так, например, на лабухском языке выражение "жмурика лабать" означало "играть на похоронах
(
Read more... )
Comments 18
Зная употребление слова Барух (Борух) в песнях на иврите, могу сказать, что по ссылке они правду говорят. :)
http://youryoga.org/article/name/muzhskie_imena.htm?show=180
Reply
Reply
Я не "из этих".
К сожалению.
Я по идейным соображениям в курсе. :)
Цепочка "христианство-Библия-Тора-Иисус-еврей" вывела меня на изучение еврейской культуры, национальных песен, танцев, истории, менталитета и отчасти языка. Гимн Израиля детям вместо колыбельной пела. Правда не потому, что такая "идейно-выдержанная", а просто под неё они почему-то быстрее успокаивались и засыпали, чем под моцартовскую. :)
Reply
ЗДЕСЬ (в ЖЖ) я бываю очень редко. В самом начале этой страницы (вверху!) можете увидеть адрес моего блога в мейл.ру. Там моё основное "место жительства". ;-) Там много про детей.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment