Просто изрядно удивило. Анекдоты сами по себе практически не переводимы. Для представителей другой культуры это бессвязный набор слов. А здесь президент другой страны - шутник и балагур. И они понятны его слушателям.. Спасибо за головоломку. :)
российский и советские анекдоты с участием американцев прекрасно переводятся! Я сама рассказываю, и мне часто рассказывают. Американцы, которые их слышали из других источников.
Comments 5
Reply
Reply
Reply
Спасибо за головоломку. :)
Reply
Reply
Leave a comment