Use it or lose it!

Jul 02, 2013 15:15



Существует много способов запоминать иностранные слова: кто-то любит записывать их (очень подходит для тех, у кого развита моторная память), кто-то старается "сфотографировать" иностранное слово, запоминая его графическое изображение (особенно актуально для людей, у кого замечательная зрительная память), а многие пытаются придумать ассоциации со словами в родном языке (мнемотехника), или использовать эмоциональную привязку (вспомните, плохие матерные слова мы всегда запоминаем быстрее, потому что эмоции сильнее).Мы заводим словарики, пишем слова и выражения на карточках, расклеиваем стикеры со словами по всем комнатам, чтобы при каждом случае вспоминать, проговаривать и переводить их. Разные способы, разные методы, но без сомнения одно - чтобы качественно и надолго запомнить слово с ним нужно работать, использовать его. Только тогда оно прочно войдет в память, причем не в пассивную, а в активную. В английском есть такая пословица - use it or lose it, и она как ни что лучше подходит для лозунга того, как нужно учить слова. Простая "зубрежка" малоэффективна. Нужно работать со словом, а вернее заставлять свой мозг работать с ним, обеспечивая когнитивную глубину. Многие из нас помнят ситуацию, когда после изнурительной "зубрежки" единственное, что мы могли вспомнить это то, что мы учили это слово, могли даже вспомнить где и на какой странице оно было написано, но вот перевод в памяти всплывать никак не хотел. Чтобы избежать этого, новое слово нужно обязательно использовать в речи, составлять с ним предложения, мини истории, ситуации. Мои студенты часто жалуются мне, что их самая большая проблема это запоминать слова. И я всегда стараюсь помочь им в таком случае, придумывая предложения с новой лексикой, которые им приходится переводить с русского на английский и наоборот. Именно для этого я делаю небольшие брошюры с текстами и упражнениями, которые помогают запоминать слова. Как работать с брошюрой? Сначала выучите лексический минимум, который представлен вначале (для заучивания слов и выражений используйте разные техники, упомянутые выше). Затем прочитайте текст и постарайтесь перевести его с английского на русский язык. В тексте вы встретите слова из лексичиского минимума, постарайтесь вспомнить их все, когда увидите в тексте. Слева есть перевод английского текста, поэтому вы всегда сможете себя проверить или подсмотреть то слово, которое забыли, но старайтесь не злоупотреблять этим. Закройте левую сторону текста бумагой и не подглядывайте. Третье упражнение это перевод предложений. Вы можете переводить как с английского на русский, так и с русского на английский. Я советую делать второе, так как вы уже переводили с английского, читая текст. Поэтому на этот раз закройте бумагой правую сторону и переводите, а затем проверьте себя. Моим студентам очень нравится такая работа со словами и они говорят, что это действительно помогает им их запомнить. Я очень надеюсь, что данные упражнения помогут и вам. Читайте с умом и работайте со словом! Удачи!
P.S. Предоставленные материалы разрешается использовать только в личных целях. Все права защищены.


английский язык

Previous post Next post
Up