He is mardy, innit?

Sep 08, 2012 15:56

Всем привет! Пятый урок и всего пять слов. Но не расстаривайтесь, ведь на следующей неделе мы начинаем изучать фразовые глаголы! А это то еще веселье! :-) Что-то вы совсем обленились составлять предложения с новыми словами. А помните, как все начиналось? Ну хорошо, давайте тогда внесем разнообразие в наши уроки. Во-первых, со следующей недели, в комментариях будем общаться только на английском. Все уроки будут тоже на английском. Сначала я буду рассказывать вам о глаголах, а потом давать упражнения на закрепление материала. Ответы нужно будет писать прямо в комментариях. Не списывать! Правильные ответы на задания я буду выкладывать в начале последующих уроков, чтобы вы сами смогли себя проверить.



Mardy

«Mardy» родилось в центральной части Англии. Его довольно-таки быстро подхватили северяне и оно стало активно употребляться в графствах Ланкашир и Йоркшир. А уже позже, благодаря сериалу 'Coronation Street', о «mardy» узнали и на юге.

«Mardy» - прилагательное. Употреблятся оно может так: 'You mardy cow!'

Что оно означает? Это синоним слов «sulking», «grumpy» или «whinging», то есть перевести это слово мы можем как: «сердитый, надувшийся; человек, который постоянно жалуется и ноет». Но в отличие от своих синонимов, «mardy» более емкое и эффектное, особенно, когда произносится с региональным акцентом.

«Stop being mardy!»  звучит более убедительно, чем 'stop complaining'. В результате своей эффектности, слово стало употребляться в ряде идиом. Например, 'you have got a mardy on' или 'you're in a right mardy today'.

Laters

Laters (пока, покеда) - сленг, разговорный вариант. «Later» с  буквой «s» на конце. Сокращенная форма от фразы «see you later».

Знаете ли вы, что «-s» в английском языке, это уменьшительно-ласкательный суффикс? То есть, если вместо «mum», ребенок говорит «mums», то он говорит не просто «мама», а «мамулечка». «Gramps» - «дедулечка». Любимую девушку парень называет не просто «babe», а «babes». Этот суффикс мы можем добавлять и к именам (Но не ко всем. Есть имена, где уменьшительно-ласкательный суффикс будет нет «-s», а

«-y» или «-ie») и звучать они станут более ласково. Так, Will становится Wills.

Copyleft

Антоним copyright. В то время как copyright накладывает ограничения на распространение и использование какого-либо произведения науки, литературы или искусства, copyleft наоборот, снимает всякие запреты и дает полную свободу действий.

Innit. 'Innit' - обычно произносится с региональным акцентом. Говорят, что появилось оно в Лондоне, среди азиатских и ямайских общин. Али Джи (персонаж английского комика Саши Барона Коэна) популязировал это слово в 1999 году, когда на экраны вышел фильм 'Ali G, Innit'. Вот здесь, на youtube, можно посмотреть этот фильм: http://www.youtube.com/watch?v=XxUqv2UifFM

Легко понять, как появилось это слово. Это сокращенная форма разделительного вопроса 'isn't it?' Например, 'It's there. Innit?'

На самом деле, интересны даже не форма и произношение «innit», а тот факт, что слово стало употребляется в качестве «хвостика» не только в разделительных вопросах типа «he/she/it is», как в вышеуказанном примере, но и для всех остальных вспомогательных глаголов, независимо от лица и числа подлежащего. Так, сейчас, запросто можно услышать: 'we need to go on the bus, innit?' (вместо 'we need to go on the bus, don't we?'). Или, 'They shouldn't do that, innit?' (вместо 'they shouldn't do that, should they?').  Но не думайте, что когда вы приедите в Англию, то окажется, что тут все так говорят. Я знаю немало ярых противников этого слова, которые рассматривают «innit», как слово-урод.

Baggravation

Слово появилось в результате контаминации (словослияния).

'bag' + 'aggravation = baggravation

Чувство раздражения и отчаяние в аэропорту, когда ваш багаж потеряли и он улетел в другую страну.

Пример: Nancy couldn't help but feel baggravation as she watched other passengers get their luggage and leave the airport.

уроки английского языка он-лайн, английский язык

Previous post Next post
Up