интересно почему романы Жюль Верна про Россию на русский не переводились? Я тут просматривала список его работ, и просто была поражена количеством тех о которых я вообще ничего не слышала. [список]
Переводились. Было полное собрание сочинений, где, по-моему, всё из приведённого списка имелось. Но дело в том, что, к примеру, "Драма в Лифляндии" - УЖАСНЕЙШАЯ ДРЯНЬ. Детективная при этом. Жюль Верн, на самом деле - очень неровный писатель в плане процента халтуры. Так что возможно, эти вещи просто по объективным причинам не были популярны, вот их и перестали издавать.
Как я понимаю, в том самом 12-и томнике много чего не было. Типа как не влезло :) Не было там и "Михаила Строгова". И вообще этот роман вначале не хотели печатать еще до революции. Первый раз его издали в 1900, а потом в 1994. Может, конечно, я что-то пропустила, но мне на глаза он не попадался.
Comments 4
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment