[Lyric Translation] NEWS - Why

Jan 11, 2008 17:40

This song has been translated before...but I wanted to do it myself haha. There are some noticeable differences between my version and other versions XD But well, as jessmen just said, it's about what you feel from the lyrics and your perception *nods* Only zopp knows what's true haha Why don't you tell me the truth??



Artist: NEWS
Title: Why

作詩:zopp 作曲:Carl Falk・Sharon Vaughn・Kristian Lundin

Why そんな風に笑えるの?
いくつ 嘘 心に隠してる?

Why Sonna fuu ni waraeru no?
Ikutsu Uso Kokoro ni kakushiteru no?

Why is it you can laugh like that?
How many lies is your heart concealing?

どんな風に 言い訳してくれんだい?
サヨナラをするんだい?

Donna fuu ni Iiwake shitekuren dai?
Sayonara wo surun dai?

What kind of excuse are you going to give me?
Is this going to be goodbye?

Hurting my heart

Hurting my heart

Hurting my heart

Why don't you tell me the truth? 笑ってごまかすけど
Why don't you tell me good bye? いっそ楽にしてよ
Bottom of my heart
I am still stuck on you, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you tell me the truth? Waratte gomakasu kedo
Why don't you tell me good bye? Isso raku ni shite yo
Bottom of my heart
I am still stuck on you, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you tell me the truth? You're laughing although you're deceiving me
Why don't you tell me goodbye? You might as well put me out of my misery
Bottom of my heart
I am still stuck on you, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why そんな瞳でみるの?
まるで ほら 僕が悪者さ

Why Sonna hitomi de miru no?
Marude Hora Boku ga warumono sa

Why are you looking at me with those eyes?
As if I'm supposed to be the bad guy in all this

どんな風に 弄んでくれんだい?
口づけをするんだい?

Donna fuu ni Moteasonde kuren dai?
Kuchizuke wo surun dai?

In what way will you mess around with my emotions?
Will it be with your kiss?

Breaking my heart

Breaking my heart

Breaking my heart

Why don't you love me only? 決まってごまかすけど
Why don't you tell me good bye? もう耐えられないよ
Bottom of my heart
Still I can't give you up, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you love me only? Kimatte gomakasu kedo
Why dont you tell me good bye? Mou taerarenai yo
Bottom of my heart
Still I can't give you up, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you love me only? You're beautiful although you're deceiving me*
Why don't you tell me goodbye? I can't take this any longer
Bottom of my heart
Still I can't give you up, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you tell me the truth? 笑ってごまかすけど
Why don't you tell me good bye? いっそ楽にしてよ
Bottom of my heart
I am still stuck on you, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you tell me the truth? Waratte gomakasu kedo
Why don't you tell me good bye? Isso raku ni shite yo
Bottom of my heart
I am still stuck on you, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you tell me the truth? You're laughing although you're deceiving me
Why don't you tell me goodbye? You might as well put me out of my misery
Bottom of my heart
I am still stuck on you, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you love me only? 決まってごまかすけど
Why don't you tell me good bye? もう耐えられないよ
Bottom of my heart
Still I can't give you up, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you love me only? Kimatte gomakasu kedo
Why dont you tell me good bye? Mou taerarenai yo
Bottom of my heart
Still I can't give you up, so loving you.
Why don't you say good bye?

Why don't you love me only? You're beautiful although you're deceiving me*
Why don't you tell me goodbye? I can't take this any longer
Bottom of my heart
Still I can't give you up, so loving you.
Why don't you say good bye?

[T/N]
*Erm...I translated it this way in order to keep with my translation of the previous chorus XD But it could also mean "Although you decided to deceive me"...Japanese is weird ne XD

lyrics, news, translations

Previous post Next post
Up