Another already translated song I liked enough to want to do myself XD
Artist: Otsuka Ai
Title: Hurricane
さりげない 穏やかな日が
静かに重なってる
幸せ君と二人で なんの不満もないのに
溢れ出す 夢のしずく
隠しきれない思いがある
sarigenai odayaka na hi ga
shizuka ni kasanatteru
shiawase kimi to futari de nan no fuman mo nai noni
afuredasu yume no shizuku
kakushi kirenai omoi ga aru
The unobtrusive, calm days
Quietly overlap
There's happiness together with you
And I have no complaints
And the droplets of dreams overflow
There is a feeling I'm unable to hide
温もりを無くしても
辿り着きたい場所
nukumori wo nakushite mo
tadori tsukitai basho
Even though there's no warmth
There's a place I want to battle on and reach
さよなら いつか大人になれば
きっと笑い合えるから
風を集めて水平線に
台風が生まれた夜
sayonara itsuka otona ni nareba
kitto warai aeru kara
kaze wo atsumete suiheisen ni
taifuu ga umareta yoru
Goodbye, someday, once we become adults,
We'll be able to laugh about it together
The wind gathered on the horizon
The night a typhoon was born
透き通る空を見上げ
唇をかみしめた
傷ついて涙しても輝いていたいから
sukitooru sora wo miage
kuchibiru wo kamishimeta
kizutsuite namidashite mo kagayaite itai kara
Looking up at the transparent sky
I bit my lips
Despite getting hurt and even crying, I want to shine on
切ない事 とまどう事 声の限りに 呼ぶ事
求める事 青い事 愛に包まれる事
setsunai koto tomadou koto koe no kagiri ni yobu koto
motomeru koto aoi koto ai ni tsutsumareru koto
Painful things, bewildering things, to yell as loud as my voice permits
Wished for things, blue things, to be able to be wrapped up in love
さよならいつかあるきだしたら
二度と二度と振り向かない
I'm just like a hurricane
光と影の真ん中を走るよ
sayonara itsuka aruki dashitara
nidoto nidoto furimukanai
I'm just like a hurricane
hikari to kage no mannaka wo hashiru yo
Goodbye, someday once I begin to walk on
Never again, never again will I turn back
I'm just like a hurricane
I'll run through the centre of light and shadow
さよなら いつか大人になれば
きっと笑い合えるから
風をあつめて水平線に
台風が生まれた夜
sayonara itsuka otona ni nareba
kitto warai aeru kara
kaze wo atsumete suiheisen ni
taifuu ga umareta yoru
Goodbye, someday, once we become adults,
We'll be able to laugh about it together
The wind gathered on the horizon
The night a typhoon was born