Мы можем одно слово употреблять в разных смыслах ("давай", например), а у англичан почти под каждый смысл своё слово. Очень трудно свои тексты на английский переводить, пока контекстная база не наработалась.
У латышей слово "гулээт" обозначает и спать и лежать. Видите ли наверное для их господина было все равно спит ли латыш или просто лежит. Один хер не работает.)) А слово "бумба" обозначает и бомбу и мяч. Но как? Как до этого можно дойти? Физик объяснял крестьянам, как взрывается снаряд или художник нарисовал им бомбу в руках подпольщика? Хрен их знает. Еще латышский язык русскоязычные называют собачьим языком. Есть такое у них постоянно произносимое словечко "лай". "Лай тев лаби вейцас!" - желаю тебе удачи!
Comments 87
Reply
нецензурщина будет звучать )
Reply
Reply
- утренник - это детский праздник,
- дневник - записнач книжка,
- вечерник - студент,
- а ночник - лампочка?
А английский тоже хорош: минимум 5 слов обозначают убийство, отличаются по контексту и способу убийства.
Со значением "Цель" - тоже есть 3 слова, как минимум.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
+++!
Reply
А слово "бумба" обозначает и бомбу и мяч. Но как? Как до этого можно дойти? Физик объяснял крестьянам, как взрывается снаряд или художник нарисовал им бомбу в руках подпольщика? Хрен их знает.
Еще латышский язык русскоязычные называют собачьим языком. Есть такое у них постоянно произносимое словечко "лай". "Лай тев лаби вейцас!" - желаю тебе удачи!
Reply
Leave a comment